2009/574/EC: Council Decision of 28 November 2008 on the conclusion of an Agreeme... (32009D0574)
EU - Rechtsakte: 11 External relations

COUNCIL DECISION

of 28 November 2008

on the conclusion of an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and Barbados, Belize, the Republic of Congo, the Republic of Côte d’Ivoire, the Republic of the Fiji Islands, the Cooperative Republic of Guyana, Jamaica, the Republic of Kenya, the Republic of Madagascar, the Republic of Malawi, the Republic of Mauritius, the Republic of Mozambique, the Federation of Saint Kitts and Nevis, the Republic of Suriname, the Kingdom of Swaziland, the United Republic of Tanzania, the Republic of Trinidad and Tobago, the Republic of Uganda, the Republic of Zambia and the Republic of Zimbabwe on the guaranteed prices for cane sugar for the 2006/2007, 2007/2008, 2008/2009 and 1 July 2009 to 30 September 2009 delivery periods and on the conclusion of an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of India on the guaranteed prices for cane sugar for the same delivery periods

(2009/574/EC)

THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 133, in conjunction with the first sentence of the first subparagraph of Article 300(2) thereof,
Having regard to the proposal from the Commission,
Whereas:
(1) Implementation of Protocol 3 on ACP Sugar attached to Annex V to the ACP-EC Partnership Agreement (1) and of the Agreement between the European Economic Community and the Republic of India on cane sugar (2) is carried out, in accordance with Article 1(2) of each Agreement, within the framework of the management of the common organisation of the sugar market.
(2) It is appropriate to approve the Agreements in the form of Exchanges of Letters between the Community and, on the one part, the States referred to in the Protocol and, on the other part, the Republic of India on the guaranteed prices for cane sugar for the 2006/2007, 2007/2008, 2008/2009 and 1 July 2009 to 30 September 2009 delivery periods,
HAS DECIDED AS FOLLOWS:

Article 1

The Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and Barbados, Belize, the Republic of Congo, the Republic of Côte d’Ivoire, the Republic of the Fiji Islands, the Cooperative Republic of Guyana, Jamaica, the Republic of Kenya, the Republic of Madagascar, the Republic of Malawi, the Republic of Mauritius, the Republic of Mozambique, the Federation of Saint Kitts and Nevis, the Republic of Suriname, the Kingdom of Swaziland, the United Republic of Tanzania, the Republic of Trinidad and Tobago, the Republic of Uganda, the Republic of Zambia and the Republic of Zimbabwe on the guaranteed prices for cane sugar for the 2006/2007, 2007/2008, 2008/2009 and 1 July 2009 to 30 September 2009 delivery periods, and the Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of India on the guaranteed prices for cane sugar for the 2006/2007, 2007/2008, 2008/2009 and 1 July 2009 to 30 September 2009 delivery periods, are hereby approved on behalf of the Community.
The texts of these agreements are attached to this Decision.

Article 2

The President of the Council is hereby authorised to designate the person(s) empowered to sign the Agreements in order to bind the Community.

Article 3

This Decision shall be published in the
Official Journal of the European Union
.
Done at Brussels, 28 November 2008.
For the Council
The President
M. BARNIER
(1)  
OJ L 317, 15.12.2000, p. 3
.
(2)  
OJ L 190, 23.7.1975, p. 36
.

AGREEMENT

in the form of an Exchange of Letters between the European Community and Barbados, Belize, the Republic of Congo, the Republic of Côte d’Ivoire, the Republic of the Fiji Islands, the Cooperative Republic of Guyana, Jamaica, the Republic of Kenya, the Republic of Madagascar, the Republic of Malawi, the Republic of Mauritius, the Republic of Mozambique, the Federation of Saint Kitts and Nevis, the Republic of Suriname, the Kingdom of Swaziland, the United Republic of Tanzania, the Republic of Trinidad and Tobago, the Republic of Uganda, the Republic of Zambia and the Republic of Zimbabwe on the guaranteed prices for cane sugar for the 2006/2007, 2007/2008, 2008/2009 and 1 July 2009 to 30 September 2009 delivery periods

A.   

Letter No 1

Brussels, 2 July 2009
Sir,
The representatives of the ACP States referred to in Protocol 3 on ACP sugar attached to Annex V to the ACP-EC Partnership Agreement and of the Commission, acting on behalf of the European Community, have agreed, pursuant to the provisions of the said Protocol, on the following:
For the delivery period 1 July 2006 to 30 June 2007, the guaranteed prices referred to in Article 5(4) of the Sugar Protocol shall, for the purpose of intervention within the terms of Article 6 of the Protocol, be:
(a) for raw sugar: 496,8 EUR per tonne;
(b) for white sugar: 631,9 EUR per tonne.
For the delivery period 1 July 2007 to 30 June 2008, the guaranteed prices referred to in Article 5(4) of the Sugar Protocol shall, for the purpose of intervention within the terms of Article 6 of the Protocol, be:
(a) for raw sugar: 496,8 EUR per tonne;
(b) for white sugar: 631,9 EUR per tonne.
For the delivery period 1 July 2008 to 30 June 2009, the guaranteed prices referred to in Article 5(4) of the Sugar Protocol shall, for the purpose of intervention within the terms of Article 6 of the Protocol, be:
— 1.
From 1 July 2008 to 30 September 2008,
(a) for raw sugar: 496,8 EUR per tonne;
(b) for white sugar: 631,9 EUR per tonne.
— 2.
From 1 October 2008 to 30 June 2009,
(a) for raw sugar: 448,8 EUR per tonne;
(b) for white sugar: 541,5 EUR per tonne.
For the delivery period 1 July 2009 to 30 September 2009, the guaranteed prices referred to in Article 5(4) of the Sugar Protocol shall, for the purpose of intervention within the terms of Article 6 of the Protocol, be:
(a) for raw sugar: 448,8 EUR per tonne;
(b) for white sugar: 541,5 EUR per tonne.
These prices shall refer to sugar of standard quality as defined in Community legislation, unpacked, cif, free out of European ports of the Community. The introduction of these prices in no way prejudices the respective positions of the Contracting Parties in respect of the principles appertaining to the determination of the guaranteed prices.
I should be obliged if you would acknowledge receipt of this letter and confirm that this letter and your reply constitute an Agreement between your Government and the European Community.
Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.
For the European Community
Съставено в Брюксел на
Hecho en Bruselas, el
V Bruselu dne
Udfærdiget i Bruxelles den
Geschehen zu Brüssel am
Brüssel,
'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις
Done at Brussels,
Fait à Bruxelles, le
Fatto a Bruxelles, addì
Briselē,
Priimta Briuselyje
Kelt Brüsszelben,
Magħmula fi Brussell,
Gedaan te Brussel,
Sporządzono w Brukseli dnia
Feito em Bruxelas,
Adoptat la Bruxelles,
V Bruseli
V Bruslju,
Tehty Brysselissä
Utfärdat i Bryssel den
[Bild bitte in Originalquelle ansehen]
За Европейската общност
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
Az Európai Közösség részéről
Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Pentru Comunitatea Europeană
Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
För Europeiska gemenskapen
[Bild bitte in Originalquelle ansehen]
 

B.   

Letter No 2

Brussels, 2 July 2009
Sir,
I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today which reads as follows:
‘The representatives of the ACP States referred to in Protocol 3 on ACP sugar attached to Annex V to the ACP-EC Partnership Agreement and of the Commission, acting on behalf of the European Community, have agreed, pursuant to the provisions of the said Protocol, on the following:
For the delivery period 1 July 2006 to 30 June 2007, the guaranteed prices referred to in Article 5(4) of the Sugar Protocol shall, for the purpose of intervention within the terms of Article 6 of the Protocol, be:
(a) for raw sugar: 496,8 EUR per tonne;
(b) for white sugar: 631,9 EUR per tonne.
For the delivery period 1 July 2007 to 30 June 2008, the guaranteed prices referred to in Article 5(4) of the Sugar Protocol shall, for the purpose of intervention within the terms of Article 6 of the Protocol, be:
(a) for raw sugar: 496,8 EUR per tonne;
(b) for white sugar: 631,9 EUR per tonne.
For the delivery period 1 July 2008 to 30 June 2009, the guaranteed prices referred to in Article 5(4) of the Sugar Protocol shall, for the purpose of intervention within the terms of Article 6 of the Protocol, be:
— 1.
From 1 July 2008 to 30 September 2008,
(a) for raw sugar: 496,8 EUR per tonne;
(b) for white sugar: 631,9 EUR per tonne
— 2.
From 1 October 2008 to 30 June 2009,
(a) for raw sugar: 448,8 EUR per tonne;
(b) for white sugar: 541,5 EUR per tonne.
For the delivery period 1 July 2009 to 30 September 2009, the guaranteed prices referred to in Article 5(4) of the Sugar Protocol shall, for the purpose of intervention within the terms of Article 6 of the Protocol, be:
(a) for raw sugar: 448,8 EUR per tonne;
(b) for white sugar: 541,5 EUR per tonne.
These prices shall refer to sugar of standard quality as defined in Community legislation, unpacked, cif, free out of European ports of the Community. The introduction of these prices in no way prejudices the respective positions of the Contracting Parties in respect of the principles appertaining to the determination of the guaranteed prices.
I should be obliged if you would acknowledge receipt of this letter and confirm that this letter and your reply constitute an Agreement between my Government and the European Community.’
I have the honour to confirm the agreement of my Government to this letter.
Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.
For the respective Governments of the ACP States referred to in Protocol 3
Съставено в Брюксел на
Hecho en Bruselas, el
V Bruselu dne
Udfærdiget i Bruxelles, den
Geschehen zu Brüssel am
Brüssel,
'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις
Done at Brussels,
Fait à Bruxelles, le
Fatto a Bruxelles, addì
Briselē,
Priimta Briuselyje
Kelt Brüsszelben,
Magħmula fi Brussell,
Gedaan te Brussel,
Sporządzono w Brukseli dnia
Feito em Bruxelas,
Adoptat la Bruxelles,
V Bruseli
V Bruslju,
Tehty Brysselissä
Utfärdat i Bryssel den
[Bild bitte in Originalquelle ansehen]
For the Government of Barbados
[Bild bitte in Originalquelle ansehen]
For the Government of Belize
[Bild bitte in Originalquelle ansehen]
Pour le gouvernement de la République du Congo
[Bild bitte in Originalquelle ansehen]
Pour le gouvernement de la République de Côte d’Ivoire
[Bild bitte in Originalquelle ansehen]
For the Government of the Sovereign Democratic Republic of Fiji
[Bild bitte in Originalquelle ansehen]
For the Government of the Cooperative Republic of Guyana
[Bild bitte in Originalquelle ansehen]
For the Government of Jamaica
[Bild bitte in Originalquelle ansehen]
For the Government of the Republic of Kenya
[Bild bitte in Originalquelle ansehen]
Pour le gouvernement de la République de Madagascar
[Bild bitte in Originalquelle ansehen]
For the Government of the Republic of Malawi
[Bild bitte in Originalquelle ansehen]
Pour le gouvernement de la République de Maurice
[Bild bitte in Originalquelle ansehen]
For the Government of the Republic of Mozambique
[Bild bitte in Originalquelle ansehen]
For the Government of Saint Kitts and Nevis
[Bild bitte in Originalquelle ansehen]
For the Government of the Republic of Suriname
[Bild bitte in Originalquelle ansehen]
For the Government of the Kingdom of Swaziland
[Bild bitte in Originalquelle ansehen]
For the Government of the United Republic of Tanzania
[Bild bitte in Originalquelle ansehen]
For the Government of the Republic of Trinidad and Tobago
[Bild bitte in Originalquelle ansehen]
For the Government of the Republic of Uganda
[Bild bitte in Originalquelle ansehen]
For the Government of the Republic of Zambia
[Bild bitte in Originalquelle ansehen]
For the Government of the Republic of Zimbabwe
[Bild bitte in Originalquelle ansehen]
 

AGREEMENT

in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of India on the guaranteed prices for cane sugar for the 2006/2007, 2007/2008, 2008/2009 and 1 July 2009 to 30 September 2009 delivery periods

A.   Letter No 1

Sir,
The Representatives of India and of the Commission, acting on behalf of the European Community, have agreed, within the framework of the negotiations provided for in Article 5(4) of the Agreement between the European Community and the Republic of India on cane sugar, on the following:
For the delivery period 1 July 2006 to 30 June 2007, the guaranteed prices referred to in Article 5(4) of the Sugar Agreement shall, for the purpose of intervention within the terms of Article 6 of the Agreement, be:
(a) for raw sugar: 496,8 EUR per tonne;
(b) for white sugar: 631,9 EUR per tonne.
For the delivery period 1 July 2007 to 30 June 2008, the guaranteed prices referred to in Article 5(4) of the Sugar Agreement shall, for the purpose of intervention within the terms of Article 6 of the Agreement, be:
(a) for raw sugar: 496,8 EUR per tonne;
(b) for white sugar: 631,9 EUR per tonne
For the delivery period 1 July 2008 to 30 June 2009, the guaranteed prices referred to in Article 5(4) of the Sugar Agreement shall, for the purpose of intervention within the terms of Article 6 of the Agreement, be:
— 1.
From 1 July 2008 to 30 September 2008,
(a) for raw sugar: 496,8 EUR per tonne;
(b) for white sugar: 631,9 EUR per tonne.
— 2.
From 1 October 2008 to 30 June 2009,
(a) for raw sugar: 448,8 EUR per tonne;
(b) for white sugar: 541,5 EUR per tonne.
For the delivery period 1 July 2009 to 30 September 2009, the guaranteed prices referred to in Article 5(4) of the Sugar Agreement shall, for the purpose of intervention within the terms of Article 6 of the Agreement, be:
(a) for raw sugar: 448,8 EUR per tonne;
(b) for white sugar: 541,5 EUR per tonne
These prices shall refer to sugar of standard quality as defined in Community legislation, unpacked, cif, free out of European ports of the Community. The introduction of these prices in no way prejudices the respective positions of the Contracting Parties in respect of the principles appertaining to the determination of the guaranteed prices.
I should be obliged if you would acknowledge receipt of this letter and confirm that this letter and your reply constitute an Agreement between your Government and the Community.
Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.
Съставено в Брюксел на
Hecho en Bruselas, el
V Bruselu dne
Udfærdiget i Bruxelles den
Geschehen zu Brüssel am
Brüssel,
'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις
Done at Brussels,
Fait à Bruxelles, le
Fatto a Bruxelles, addì
Briselē,
Priimta Briuselyje
Kelt Brüsszelben,
Magħmula fi Brussell,
Gedaan te Brussel,
Sporządzono w Brukseli dnia
Feito em Bruxelas,
Adoptat la Bruxelles,
V Bruseli
V Bruslju,
Tehty Brysselissä
Utfärdat i Bryssel den
[Bild bitte in Originalquelle ansehen]
За Европейската общност
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
Az Európai Közösség részéről
Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Pentru Comunitatea Europeană
Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
För Europeiska gemenskapen
[Bild bitte in Originalquelle ansehen]
 

B.   Letter No 2

Sir,
I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today which reads as follows:
‘The Representatives of India and of the Commission, acting on behalf of the European Community, have agreed, within the framework of the negotiations provided for in Article 5(4) of the Agreement between the European Community and the Republic of India on cane sugar, on the following:
For the delivery period 1 July 2006 to 30 June 2007, the guaranteed prices referred to in Article 5(4) of the Sugar Agreement shall, for the purpose of intervention within the terms of Article 6 of the Agreement, be:
(a) for raw sugar: 496,8 EUR per tonne;
(b) for white sugar: 631,9 EUR per tonne.
For the delivery period 1 July 2007 to 30 June 2008, the guaranteed prices referred to in Article 5(4) of the Sugar Agreement shall, for the purpose of intervention within the terms of Article 6 of the Agreement, be:
(a) for raw sugar: 496,8 EUR per tonne;
(b) for white sugar: 631,9 EUR per tonne
For the delivery period 1 July 2008 to 30 June 2009, the guaranteed prices referred to in Article 5(4) of the Sugar Agreement shall, for the purpose of intervention within the terms of Article 6 of the Agreement, be:
— 1.
From 1 July 2008 to 30 September 2008,
(a) for raw sugar: 496,8 EUR per tonne;
(b) for white sugar: 631,9 EUR per tonne
— 2.
From 1 October 2008 to 30 June 2009,
(a) for raw sugar: 448,8 EUR per tonne;
(b) for white sugar: 541,5 EUR per tonne.
For the delivery period 1 July 2009 to 30 September 2009, the guaranteed prices referred to in Article 5(4) of the Sugar Agreement shall, for the purpose of intervention within the terms of Article 6 of the Agreement, be:
(a) for raw sugar: 448,8 EUR per tonne;
(b) for white sugar: 541,5 EUR per tonne
These prices shall refer to sugar of standard quality as defined in Community legislation, unpacked, cif, free out of European ports of the Community. The introduction of these prices in no way prejudices the respective positions of the Contracting Parties in respect of the principles appertaining to the determination of the guaranteed prices.
I should be obliged if you would acknowledge receipt of this letter and confirm that this letter and your reply constitute an Agreement between the Government of India and the Community.’
I have the honour to confirm the agreement of my Government with the foregoing.
Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.
Съставено в Брюксел на
Hecho en Bruselas, el
V Bruselu dne
Udfærdiget i Bruxelles, den
Geschehen zu Brüssel am
Brüssel,
'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις
Done at Brussels,
Fait à Bruxelles, le
Fatto a Bruxelles, addì
Briselē,
Priimta Briuselyje
Kelt Brüsszelben,
Magħmula fi Brussell,
Gedaan te Brussel,
Sporządzono w Brukseli dnia
Feito em Bruxelas,
Adoptat la Bruxelles,
V Bruseli
V Bruslju,
Tehty Brysselissä
Utfärdat i Bryssel den
[Bild bitte in Originalquelle ansehen]
За правителството на Република Индия
Por el Gobierno de la República de la India
Za vládu Indické republiky
For regeringen for Republikken Indien
Für die Regierung der Republik Indien
India Vabariigi valitsuse nimel
Για την κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Ινδίας
For the Government of the Republic of India
Pour le gouvernement de la République de l'Inde
Per il governo della Republica dell'India
Indijas Republikas valdības vārdā
Indijos Respublikos Vyriausybės vardu
Az Indiai Köztársaság kormánya részéről
Għall-Gvern tar-Repubblika ta' l-Indja
Voor de Regering van de Republiek India
W imieniu Rządu Republiki Indii
Pelo Governo da República Índia
Pentru Guvernul Republicii India
Za vládu Indickej republiky
Za Vlado Republike Indije
Intian tasavallan hallituksen puolesta
För Republiken Indiens regering
[Bild bitte in Originalquelle ansehen]
 
Markierungen
Leseansicht