Vereinbarung (0.632.315.491.1)
    CH - Schweizer Bundesrecht

    Vereinbarung

    in Form eines Briefwechsels zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Marokko über Abmachungen im Agrarbereich Abgeschlossen in Genf am 19. Juni 1997 Von der Bundesversammlung genehmigt am 10. März 1998² Ratifikationsurkunde von der Schweiz hinterlegt am 14. Mai 1998 In Kraft getreten am 1. Dezember 1999 (Stand am 1. Januar 1999) ¹ Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung. ² Art. 1 Abs. 1 Bst. b des BB vom 10. März 1998 ( AS 2003 3152 )

    Anhang I

    Zollkonzessionen, welche die Schweizerische Eidgenossenschaft dem Königreich Marokko gewährt

    Mit dem Inkrafttreten des Freihandelsabkommens zwischen den EFTA-Staaten und dem Königreich Marokko gewährt die Schweiz** dem Königreich Marokko folgende autonome Zollkonzessionen auf Ursprungserzeugnissen aus dem Königreich Marokko

    schweiz.
    Zoll-Tarif-Nr.⁵

    Bezeichnung der Ware

    Zollpräferenzen

    Präferenz-Zollansatz

    MFN-Ansatz reduziert um

    Fr./100 kg brutto

    Fr./100 kg brutto

    1

    2

    3

    4

    0603.

    Blüten (Blumen) und Blütenknospen, geschnitten,
    zu Binde- oder Zierzwecken, frisch, getrocknet,
    gebleicht, gefärbt, Imprägniert oder anders behandelt:

    –  frisch:

    –  –  vom 1. Mai bis 25. Oktober:

    –  –  –  Nelken:

    10 31

    –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 13)*

    frei

    –  –  –  Rosen:

    10 41

    –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 13)*

    frei

    –  –  –  andere als Rosen und Nelken:

    –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 13)*:

    10 51

    –  –  –  –  –  verholzend

    20.—­

    10 59

    –  –  –  –  –  andere

    20.—

    –  andere:

    90 10

    –  –  getrocknet, im Naturzustand

    frei

    90 90

    –  –  andere (gebleicht, gefärbt, imprägniert, usw.)

    frei

    0604.

    Blattwerk, Blätter, Zweige und andere Pflanzenteile, ohne Blüten oder Blütenknospen, sowie Gräser, Moose und Flechten, zu Binde- oder Zierzwecken, frisch,
    getrocknet, gebleicht, gefärbt, imprägniert oder anders behandelt:

    –  andere als Moose oder Flechten:

    99 90

    –  –  andere als frisch oder bloss getrocknet
            gebleicht, gefärbt, imprägniert, usw.)

    50.—

    0701.

    Kartoffeln, frisch oder gekühlt:

    –  Saatkartoffeln:

    10 10

    –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 14)*
            eingeführt

    frei

    –  andere:

    90 10

    –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 14)*
            eingeführt

    3.—

    0702.

    Tomaten, frisch oder gekühlt:

    –  Cherrv-Tomaten (Kirschentomaten):

    00 10

    –  –  vom 21. Oktober bis 30. April

    frei

    schweiz.
    Zoll-Tarif-Nr.

    Bezeichnung der Ware

    Zollpräferenzen

    Präferenz-Zollansatz

    MFN-Ansatz reduziert um

    Fr./100 kg brutto

    Fr./100 kg brutto

    1

    2

    3

    4

    –  Peretti-Tomaten (längliche Form):

    00 20

    –  –  vom 21. Oktober bis 30. April

    frei

    –  andere Tomaten, mit einem Durchmesser von 80 mm
        und mehr (sog. Fleischtomaten):

    00 30

    –  –  vom 21. Oktober bis 30. April

    frei

    –  andere:

    00 90

    –  –  vom 21. Oktober bis 30. April

    frei

    0703.

    Speisezwiebeln, Schalotten, Knoblauch, Lauch
    und andere Gemüse der Allium-Arten, frisch oder
    gekühlt:

    –  Speisezwiebeln und Schalotten:

    –  –  Setzzwiebeln:

    10 11

    –  –  –  vom 1. Mai bis 30. Juni

    frei

    –  –  –  vom 1. Juli bis 30. April:

    10 13

    –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    frei

    –  –  andere Speisezwiebeln und Schalotten:

    –  –  –  weisse Speisezwiebeln, mit grünem Rohr
                Cipollotte):

    10 20

    –  –  –  –  vom 31. Oktober bis 31. März

    –  –  –  –  vom 1. April bis 30. Oktober:

    10 21

    –  –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    frei

    –  –  –  weisse, flache Speisezwiebeln, mit einem
                Durchmesser von 35 mm oder weniger:

    10 30

    –  –  –  –  vom 31. Oktober bis 31. März

    frei

    –  –  –  –  vom 1. April bis 30. Oktober

    10 31

    –  –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    frei

    –  –  –  Wildzwiebeln (Lampagioni):

    10 40

    –  –  –  –  vom 16. Mai bis 29. Mai

    frei

    –  –  –  –  vom 30. Mai bis 15. Mai:

    10 41

    –  –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    frei

    –  –  –  Speisezwiebeln mit einem Durchmesser von
                70 mm oder mehr:

    10 50

    –  –  –  –  vom 16. Mai bis 29. Mai

    frei

    –  –  –  –  vom 30. Mai bis 15. Mai:

    10 51

    –  –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    –  –  –  Speisezwiebeln mit einem Durchmesser von
                weniger als 70 mm, rote und weisse Sorten
                andere als solche der Nrn 0703.1030/1039:

    10 60

    –  –  –  –  vom 16. Mai bis 29. Mai

    frei

    –  –  –  –  vom 30. Mai bis 15. Mai:

    10 61

    –  –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    frei

    –  –  –  andere Speisezwiebeln:

    10 70

    –  –  –  –  vom 16. Mai bis 29. Mai

    frei

    –  –  –  –  vom 30. Mai bis 15. Mai:

    10 71

    –  –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr 15)*

    frei

    10 80

    –  –  –  Schalotten

    frei

    20 00

    –  Knoblauch

    frei

    –  Lauch und andere Gemüse der Allium-Arten:

    –  –  langschaftiger Lauch (höchstens ¹/6 der Schaft-
            länge grün, wenn geschnitten nur weiss), zum
            Abpacken in Verkaufsschalen:

    90 10

    –  –  –  vom 16. Februar bis Ende Februar

    5.—

    –  –  –  vom 1. März bis 15. Februar:

    90 11

    –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    5.—

    –  –  anderer Lauch:

    90 20

    –  –  –  vom 16. Februar bis Ende Februar

    5.—

    –  –  –  vom 1. März bis 15. Februar:

    90 21

    –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    5.—

    90 90

    –  andere

    5.—

    0704.

    Kohl, Blumenkohl, Wirsingkohl, Kohlrabi und ähnliche essbare Kohlarten der Gattung Brassica frisch oder
    gekühlt:

    –  Blumenkohl, einschliesslich Winterblumenkohl:

    –  –  Cimone:

    10 10

    –  –  –  vom 1. Dezember bis 30. April

    frei

    –  –  –  vom 1. Mai bis 30. November:

    10 11

    –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    frei

    –  –  Romanesco:

    10 20

    –  –  –  vom 1. Dezember bis 30. April

    frei

    –  –  –  vom 1. Mai bis 30. November:

    10 21

    –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    frei

    –  –  andere:

    10 90

    –  –  –  vom 1. Dezember bis 30. April

    frei

    –  –  –  vom 1. Mai bis 30. November:

    10 91

    –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    frei

    –  Rosenkohl:

    20 10

    –  –  vom 1. Februar bis 31. August

    5.—

    –  –  vom 1. September bis 31. Januar:

    20 11

    –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    5.—

    –  andere:

    –  –  Rotkohl:

    90 11

    –  –  –  vom 16. Mai bis 29. Mai

    frei

    –  –  –  vom 30. Mai bis 15. Mai:

    90 18

    –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    frei

    –  –  Weisskohl:

    90 20

    –  –  –  vom 2. Mai bis 14. Mai

    frei

    –  –  –  vom 15. Mai bis 1. Mai:

    90 21

    –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    frei

    –  –  Spitzkabis:

    90 30

    –  –  –  vom 16. März bis 31. März

    frei

    –  –  –  vom 1. April bis 15. März:

    90 31

    –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    frei

    –  –  Wirsing:

    90 40

    –  –  –  vom 11. Mai bis 24. Mai

    frei

    –  –  –  vom 25. Mai bis 10. Mai:

    90 41

    –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    frei

    –  –  Broccoli:

    90 50

    –  –  –  vom 1. Dezember bis 30. April

    frei

    –  –  –  vom 1. Mai bis 30. November:

    90 51

    –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    frei

    –  –  Chinakohl:

    90 60

    –  –  –  vom 2. März bis 9. April

    5.—

    –  –  –  vom 10. April bis 1. März:

    90 61

    –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    5.—

    –  –  Pak-Choi:

    90 63

    –  –  –  vom 2. März bis 9. April

    5.—

    –  –  –  vom 10. April bis 1. März:

    90 64

    –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    5.—

    –  –  Kohlrabi:

    90 70

    –  –  –  vom 16. Dezember bis 14. März

    5.—

    –  –  –  vom 15. März bis 15. Dezember:

    90 71

    –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    5.—

    –  –  Federkohl:

    90 80

    –  –  –  vom 11. Mai bis 24. Mai

    5.—

    –  –  –  vom 25. Mai bis 10. Mai:

    90 81

    –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    5.—

    90 90

    –  –  andere

    5.—

    0705.

    Salate (Lactuca sativa) und Zichorien
    (Cichorium spp.), frisch oder gekühlt:

    –  Salate:

    –  –  Kopfsalat:

    –  –  –  Eisbergsalat ohne Umblatt:

    11 11

    –  –  –  –  vom 1. Januar bis Ende Februar

    3.50

    –  –  –  –  vom 1. März bis 31. Dezember:

    11 18

    –  –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    3.50

    –  –  –  Batavia und andere Eisbergsalate:

    11 20

    –  –  –  –  vom 1. Januar bis Ende Februar

    3.50

    –  –  –  –  vom 1. März bis 31. Dezember:

    11 21

    –  –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    3.50

    –  –  –  anderer:

    11 91

    –  –  –  –  vom 11. Dezember bis Ende Februar

    5.—

    –  –  –  –  vom 1. März bis 10. Dezember:

    11 98

    –  –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    5.—

    –  –  andere:

    –  –  –  Lattich:

    19 10

    –  –  –  –  vom 21. Dezember bis Ende Februar

    5.—

    –  –  –  –  vom 1. März bis 20. Dezember:

    19 11

    –  –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    5.—

    –  –  –  Lattughino:

    –  –  –  –  Eichenlaubsalat:

    19 20

    –  –  –  –  –  vom 21. Dezember bis Ende Februar

    5.—

    –  –  –  –  –  vom 1. März bis 20. Dezember:

    19 21

    –  –  –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents
                            (K-Nr. 15)*

    5.—

    –  –  –  –  Lollo, rot:

    19 30

    –  –  –  –  –  vom 21. Dezember bis Ende Februar

    5.—

    –  –  –  –  –  vom 1. März bis 20. Dezember:

    19 31

    –  –  –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents
                            (K-Nr. 15)*

    5.—

    –  –  –  –  anderer Lolto:

    19 40

    –  –  –  –  –  vom 21. Dezember bis Ende Februar

    5.—

    –  –  –  –  –  vom 1. März bis 20. Dezember:

    19 41

    –  –  –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents
                            (K-Nr. 15)*

    5.—

    –  –  –  –  anderer:

    19 50

    –  –  –  –  –  vom 21. Dezember bis Ende Februar

    5.—

    –  –  –  –  –  vom 1. März bis 20. Dezember:

    19 51

    –  –  –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents
                            (K-Nr. 15)*

    5.—

    –  –  –  andere:

    19 90

    –  –  –  –  vom 21. Dezember bis 14. Februar

    5.—

    –  –  –  –  vom 15. Februar bis 20. Dezember:

    19 91

    –  –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    5.—

    –  Zichorien:

    –  –  Witloof-Zichorie (Cichorium intybus var.
            foliosum):

    21 10

    –  –  –  vom 21. Mai bis 30. September

    3.50

    –  –  –  vom 1. Oktober bis 20. Mai:

    21 11

    –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    3.50

    0706.

    Karotten (Möhren), Weissrüben, Rotrüben (Randen), Schwarzwurzeln, Knollensellerie, Rettiche und ähnliche geniessbare Wurzeln, frisch oder gekühlt:

    –  Karotten (Möhren) und Weissrüben:

    –  –  Karotten (Möhren):

    –  –  –  mit Laub, in Bündeln:

    10 10

    –  –  –  –  vom 11. Mai bis 24. Mai

    2.10

    –  –  –  –  vom 25. Mai bis 10. Mai:

    10 11

    –  –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    2.10

    –  –  –  andere:

    10 20

    –  –  –  –  vom 11. Mai bis 24. Mai

    2.10

    –  –  –  –  vom 25. Mai bis 10. Mai:

    10 21

    –  –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    2.10

    –  –  Weissrüben:

    10 30

    –  –  –  vom 16. Januar bis 31. Januar

    2.10

    –  –  –  vom 1. Februar bis 15. Januar:

    10 31

    –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    2.10

    –  andere:

    –  –  Salatrüben (Rotrüben, Randen):

    90 11

    –  –  –  vom 16. Juni bis 29. Juni

    2.—

    –  –  –  vom 30. Juni bis 15. Juni:

    90 18

    –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    2.—

    –  –  Schwarzwurzeln:

    90 21

    –  –  –  vom 16. Mai bis 14. September

    3.50

    –  –  –  vom 15. September bis 15. Mai:

    90 28

    –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    3.50

    –  –  Knollensellerie:

    –  –  –  Suppensellerie (mit Laub, Knollendurchmesser
                weniger als 7 cm):

    90 30

    –  –  –  –  vom 1. Januar bis 14. Januar

    5.—

    –  –  –  –  vom 15. Januar bis 31. Dezember:

    90 31

    –  –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    5.—

    –  –  –  anderer:

    90 40

    –  –  –  –  vom 16. Juni bis 29. Juni

    5.—

    –  –  –  –  vom 30. Juni bis 15. Juni:

    90 41

    –  –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    5.—

    –  –  Rettiche (ausgenommen Meerrettich):

    90 50

    –  –  –  vom 16. Januar bis Ende Februar

    5.—

    –  –  –  vom 1. März bis 15. Januar:

    90 51

    –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    5.—

    –  –  Radieschen:

    90 60

    –  –  –  vom 11. Januar bis 9. Februar

    5.—

    –  –  –  vom 10. Februar bis 10. Januar:

    90 61

    –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    5.—

    90 90

    –  –  andere

    5.—

    0707.

    Gurken und Cornichons, frisch oder gekühlt:

    –  Gurken:

    –  –  Salatgurken:

    00 10

    –  –  –  vom 21. Oktober bis 14. April

    5.—

    –  –  –  vom 15. April bis 20. Oktober:

    00 11

    –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    5.—

    –  –  Nostrano- oder Slicer-Gurken:

    00 20

    –  –  –  vom 21. Oktober bis 14. April

    5.—

    –  –  –  vom 15. April bis 20. Oktober:

    00 21

    –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    5.—

    –  –  Einmachgurken mit einer Länge von mehr als
            6 cm, jedoch nicht mehr als 12 cm:

    00 30

    –  –  –  vom 21. Oktober bis 14. April

    5.—

    –  –  –  vom 15. April bis 20. Oktober:

    00 31

    –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    5.—

    –  –  andere Gurken:

    00 40

    –  –  –  vom 21. Oktober bis 14. April

    5.—

    –  –  –  vom 15. April bis 20. Oktober:

    00 41

    –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    5.—

    00 50

    –  Cornichons

    5.—

    0708.

    Hülsenfrüchte, auch ausgelöst, frisch oder gekühlt:

    –  Erbsen (Pisum sativum):

    –  –  Kefen:

    10 10

    –  –  –  vom 16. August bis 19. Mai

    frei

    –  –  –  vom 20. Mai bis 15. August:

    10 11

    –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    5.—

    –  –  andere:

    10 20

    –  –  –  vom 16. August bis 19. Mai

    frei

    –  –  –  vom 20. Mai bis 15. August:

    10 21

    –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    5.—

    –  Bohnen (Vigna spp., Phaseolus spp.):

    20 10

    –  –  Auskernbohnen

    frei

    –  –  Schwertbohnen (sog. Piattoni- oder Cocobohnen):

    20 21

    –  –  –  vom 16. November bis 14. Juni

    frei

    –  –  –  vom 15. Juni bis 15. November:

    20 28

    –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    frei

    –  –  Spargel- oder Schnurbohnen (long beans):

    20 31

    –  –  –  vom 16. November bis 14. Juni

    frei

    –  –  –  vom 15. Juni bis 15. November:

    20 38

    –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    frei

    –  –  extrafeine Bohnen (mind. 500 Stück je kg):

    20 41

    –  –  –  vom 16. November bis 14. Juni

    frei

    –  –  –  vom 15. Juni bis 15. November:

    20 48

    –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    frei

    –  –  andere:

    20 91

    –  –  –  vom 16. November bis 14. Juni

    frei

    –  –  –  vom 15. Juni bis 15. November:

    20 98

    –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    frei

    –  andere Hülsenfrüchte:

    90 10

    –  –  Guarbohnen, zu Futterzwecken

    10.—

    –  –  andere:

    –  –  –  zur menschlichen Ernährung:

    90 80

    –  –  –  –  vom 1. November bis 31. Mai

    frei

    –  –  –  –  vom 1. Juni bis 31. Oktober:

    90 81

    –  –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    5.—

    90 90

    –  –  –  andere

    frei

    0709.

    Andere Gemüse, frisch oder gekühlt:

    –  Artischocken:

    10 10

    –  –  vom 1. November bis 31. Mai

    frei

    –  –  vom 1. Juni bis 31. Oktober

    10 11

    –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    5.—

    –  Spargeln:

    –  –  Grünspargeln:

    20 10

    –  –  –  vom 16. Juni bis 30. April

    frei

    –  –  –  vom 1. Mai bis 15. Juni:

    20 11

    –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    frei

    20 90

    –  –  andere

    3.50

    –  Auberginen:

    30 10

    –  –  vom 16. Oktober bis 31. Mai

    frei

    –  –  vom 1. Juni bis 15. Oktober:

    30 11

    –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    5.—

    –  Sellerie, ausgenommen Knollensellerie:

    –  –  grüner Stangensellerie:

    40 10

    –  –  –  vom 1. Januar bis 30. April

    5.—

    –  –  –  vom 1. Mai bis 31. Dezember:

    40 11

    –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    5.—

    –  –  gebleichter Stangensellerie:

    40 20

    –  –  –  vom 1. Januar bis 30. April

    5.—

    –  –  –  vom 1. Mai bis 31. Dezember:

    40 21

    –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    5.—

    –  –  anderer:

    40 90

    –  –  –  vom 1. Januar bis 14. Januar

    5.—

    –  –  –  vom 15. Januar bis 31. Dezember:

    40 91

    –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    5.—

    –  essbare Pilze und Trüffeln:

    51 00

    –  –  essbare Pilze

    frei

    52 00

    –  –  Trüffeln

    frei

    –  Früchte der Gattungen Capsicum oder Pimenta:

    –  –  Peperoni:

    60 11

    –  –  –  vom 1. November bis 31. März

    frei

    60 12

    –  –  –  vom 1. April bis 31. Oktober

    5.—

    60 90

    –  –  andere

    frei

    –  Spinat, Neuseelandspinat (Tetragonia) und
        Gartenmelde:

    –  –  Spinat, Neuseelandspinat (Tetragonia):

    70 10

    –  –  –  vom 16. Dezember bis 14. Februar

    5.—

    –  –  –  vom 15. Februar bis 15. Dezember:

    70 11

    –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    5.—

    70 90

    –  –  andere

    5.—

    –  andere:

    –  –  Petersilie:

    90 40

    –  –  –  vom 1. Januar bis 14. März

    5.—

    –  –  –  vom 15. März bis 31. Dezember:

    90 41

    –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    5.—

    –  –  Zucchetti (einschliesslich Zucchettiblüten):

    90 50

    –  –  –  vom 31. Oktober bis 19. April

    5.—

    –  –  –  vom 20. April bis 30. Oktober:

    90 51

    –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)*

    5.—

    90 80

    –  –  Kresse, Löwenzahn

    5.—

    ex

    90 99

    –  –  Oliven

    5.—

    0711.

    Gemüse, vorläufig haltbar gemacht (z. B. durch
    Schwefeldioxid oder in Wasser mit Zusatz von Salz, Schwefeldioxid oder anderen vorläufig konservierenden Stoffen), jedoch in diesem Zustand zum unmittelbaren Genuss nicht geeignet:

    10 00

    –  Speisezwiebeln

    5.—

    20 00

    –  Oliven

    5.—

    30 00

    –  Kapern

    frei

    40 00

    –  Gurken und Cornichons

    5.—

    ex

    90 00

    –  Früchte der Gattungen Capsicum oder Pimenta

    5.—

    0712.

    Gemüse, getrocknet auch in Stücke oder Scheiben
    geschnitten, oder anders zerkleinert oder in Pulverform, aber nicht weiter zubereitet:

    20 00

    –  Speisezwiebeln

    frei

    30 00

    –  essbare Pilze und Trüffeln

    frei

    –  andere Gemüse; Gemüsemischungen:

    –  –  Kartoffeln, auch in Stücke oder Scheiben
            geschnitten, aber nicht weiter zubereitet:

    90 21

    –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 14)*
                eingeführt

    10.—

    90 70

    –  –  Zuckermais, zu Futterzwecken

    15.—

    –  –  Knoblauch und Tomaten, unvermischt:

    ex

    90 81

    –  –  –  in Behältnissen von mehr als 5 kg

    frei

    ex

    90 89

    –  –  –  andere

    frei

    0713.

    Trockene Hülsenfrüchte, ausgelöste, auch geschält oder zerkleinert, für die menschliche Ernährung:

    –  Erbsen (Pisum sativum):

    10 19

    –  –  ganz, unbearbeitet

    frei

    10 99

    –  –  andere

    frei

    –  –  Kichererbsen:

    20 99

    –  –  –  bearbeitet

    frei

    –  Bohnen (Vigna spp., Phaseolus spp.):

    –  –  Bohnen der Arten Vigna mungo (L.) Hepper oder
            Vigna radiata (L.) Wilczek:

    31 99

    –  –  –  bearbeitet

    frei

    –  –  Adzukibohnen (Phaseolus oder Vigna angularis):

    32 19

    –  –  –  ganz, unbearbeitet

    frei

    32 99

    –  –  –  andere

    frei

    –  –  Gartenbohnen (Phaseolus vulgaris):

    33 19

    –  –  –  ganz, unbearbeitet

    frei

    33 99

    –  –  –  andere

    frei

    –  –  andere:

    39 19

    –  –  –  ganz, unbearbeitet

    frei

    39 99

    –  –  –  andere

    frei

    –  Linsen:

    40 99

    –  –  bearbeitet

    frei

    –  Puffbohnen, Saubohnen oder Dicke Bohnen
        Vicia faba var. maior) und Pferdebohnen oder
        Ackerbohnen (Vicia faba var. equina, Vicia faba
        var. minor):

    50 99

    –  –  bearbeitet

    frei

    –  andere:

    90 99

    –  –  bearbeitet

    frei

    0714.

    Wurzeln von Maniok, Maranta oder Salep, Topinambur, Süsskartoffeln und ähnliche Wurzeln und Knollen mit hohem Gehalt an Stärke oder Inulin, frisch, gekühlt, gefroren oder getrocknet, auch in Stücke zerteilt oder agglomeriert in Form von Pellets; Mark des Sago-
    baumes:

    –  Wurzeln von Maniok:

    10 10

    –  –  zu Futterzwecken

    —.75

    10 90

    –  –  andere

    —.75

    –  Süsskartoffeln:

    20 10

    –  –  zu Futterzwecken

    —.75

    20 90

    –  –  andere

    —.75

    –  andere:

    90 10

    –  –  zu Futterzwecken

    —.75

    90 90

    –  –  andere

    —.75

    0802.

    Andere Schalenfrüchte, frisch oder getrocknet, auch ohne Schalen oder enthäutet, für die menschliche
    Ernährung:

    –  Mandeln:

    11 00

    –  –  in der Schale

    frei

    12 00

    –  –  ohne Schale

    frei

    –  Haselnüsse (Corylus spp.):

    22 90

    –  –  ohne Schale

    frei

    –  Walüsse:

    31 90

    –  –  in der Schale

    frei

    32 90

    –  –  andere

    frei

    50 00

    –  Pistazien

    frei

    0804.

    Datteln, Feigen, Ananas, Avocadobirnen, Guaven, Mangofrüchte und Mangostanen, frisch oder getrocknet:

    10 00

    –  Datteln

    frei

    –  Feigen:

    20 10

    –  –  frisch

    frei

    20 20

    –  –  getrocknet

    frei

    40 00

    –  Avocadobirnen

    frei

    0805.

    Zitrusfrüchte, frisch oder getrocknet:

    10 00

    –  Orangen

    5.—

    20 00

    –  Mandarinen (einschliesslich Tangerinen und
        Satsumas); Clementinen, Wilkings und ähnliche
        Kreuzungen von Zitrusfrüchten

    5.—

    30 00

    –  Zitronen (Citrus limon, Citrus limonum) und
        Limetten (Citrus aurantifolia)

    frei

    40 00

    –  Pampelmusen und Grapefruits

    frei

    0806.

    Weintrauben:

    20 00

    –  getrocknet

    frei

    0807.

    Melonen (einschliesslich Wassermelonen) und
    Papayafrüchte, frisch:

    –  Melonen (einschliesslich Wassermelonen):

    11 00

    –  –  Wassermelonen

    frei

    19 00

    –  –  andere

    frei

    0808.

    Äpfel, Birnen und Quitten, frisch:

    –  Äpfel:

    –  –  zu Most- und Brennzwecken:

    10 11

    –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 20)*
                eingeführt

    frei

    –  –  andere Äpfel:

    –  –  –  in offener Packung:

    10 21

    –  –  –  –  vom 15. Juni bis 14. Juli

    frei

    –  –  –  –  vom 15. Juli bis 14. Juni:

    10 22

    –  –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 17)*

    frei

    –  –  –  in anderer Packung:

    10 31

    –  –  –  –  vom 15. Juni bis 14. Juli

    2.50

    –  –  –  –  vom 15. Juli bis 14. Juni:

    10 32

    –  –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 17)*

    2.50

    –  Birnen und Quitten:

    –  –  zu Most- und Brennzwecken:

    20 11

    –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 20)*
                eingeführt

    frei

    –  –  andere Birnen und Quitten:

    –  –  –  in offener Packung:

    20 21

    –  –  –  –  vom 1. April bis 30. Juni

    frei

    –  –  –  –  vom 1. Juli bis 31. März:

    frei

    20 22

    –  –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 17)*

    frei

    –  –  –  in anderer Packung:

    20 31

    –  –  –  –  vom 1. April bis 30. Juni

    2.50

    –  –  –  –  vom 1. Juli bis 31. März:

    20 32

    –  –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 17)*

    2.50

    0809.

    Aprikosen, Kirschen, Pfirsiche (einschliesslich
    Brugnolen und Nektarinen), Pflaumen (einschliesslich Zwetschgen) und Schlehen, frisch:

    –  Aprikosen:

    –  –  in offener Packung:

    10 11

    –  –  –  vom 1. September bis 30. Juni

    frei

    –  –  –  vom 1. Juli bis 31. August:

    10 18

    –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 18)*

    frei

    –  –  in anderer Packung:

    10 91

    –  –  –  vom 1. September bis 30. Juni

    frei

    –  –  –  vom 1. Juli bis 31. August:

    10 96

    –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 16)*

    frei

    –  Kirschen:

    20 10

    –  –  vom 1. September bis 19. Mai

    frei

    –  –  vom 20. Mai bis 31. August:

    20 11

    –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 18)*

    frei

    –  Pflaumen (einschliesslich Zwetschgen) und
        Schlehen:

    –  –  in offener Packung:

    –  –  –  Pflaumen (einschliesslich Zwetschgen):

    40 12

    –  –  –  –  vom 1. Oktober bis 30. Juni

    frei

    –  –  –  –  vom 1. Juli bis 30. September:

    40 13

    –  –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 18)*

    frei

    40 15

    –  –  –  Schlehen

    frei

    –  –  in anderer Packung:

    –  –  –  Pflaumen (einschliesslich Zwetschgen):

    40 92

    –  –  –  –  vom 1. Oktober bis 30. Juni

    frei

    –  –  –  –  vom 1. Juli bis 30. September:

    40 93

    –  –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 18)*

    frei

    40 95

    –  –  –  Schlehen

    frei

    0810.

    Andere Früchte, frisch:

    –  Erdbeeren:

    10 10

    –  –  vom 1. September bis 14. Mai

    frei

    –  –  vom 15. Mai bis 31. August:

    10 11

    –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 19)*

    frei

    –  Himbeeren, Brombeeren, Maulbeeren und
        Loganbeeren:

    –  –  Himbeeren:

    20 10

    –  –  –  vom 15. September bis 31. Mai

    frei

    –  –  –  vom 1. Juni bis 14. September:

    20 11

    –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 19)*

    frei

    –  –  Brombeeren:

    20 20

    –  –  –  vom 1. November bis 30. Juni

    frei

    –  –  –  vom 1. Juli bis 31. Oktober:

    20 21

    –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 19)*

    frei

    20 30

    –  –  Maulbeeren und Loganbeeren

    frei

    –  Johannisbeeren, einschliesslich Cassis, und
        Stachelbeeren:

    –  –  Johannisbeeren, einschliesslich Cassis:

    30 10

    –  –  –  vom 16. September bis 14. Juni

    frei

    –  –  –  vom 15. Juni bis 15. September:

    30 11

    –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 19)*

    frei

    30 20

    –  –  Stachelbeeren

    frei

    40 00

    –  Preiselbeeren, Heidelbeeren und andere Früchte
        der Gattung Vaccinium

    frei

    50 00

    –  Kiwi

    frei

    –  andere:

    90 91

    –  –  tropische Früchte

    frei

    90 99

    –  –  andere

    frei

    0811.

    Früchte, nicht gekocht oder in Wasser oder Dampf
    gekocht, gefroren, auch mit Zusatz von Zucker oder
    anderen Süssstoffen:

    ex

    10 00

    –  Erdbeeren

    22.50¹

    –  Himbeeren, Brombeeren, Maulbeeren, Loganbeeren,
        Johannisbeeren und Stachelbeeren:

    20 10

    –  –  Himbeeren mit Zusatz von Zucker oder anderen
            Süssstoffen

    8.—

    ex

    20 90

    –  –  andere

    22.50¹

    –  andere:

    90 10

    –  –  Heidelbeeren

    20.—

    –  –  tropische Früchte:

    90 21

    –  –  –  Karambolen

    frei

    90 29

    –  –  –  andere

    frei

    ex

    90 90

    –  –  andere

    22.50¹

    0812.

    Früchte, vorläufig haltbar gemacht (z. B. durch
    Schwefeldioxid oder in Wasser mit Zusatz von Salz, Schwefeldioxid oder anderen vorläufig konservierenden Stoffen), jedoch in diesem Zustand zum unmittelbaren Genuss nicht geeignet:

    20 00

    –  Erdbeeren

    2.—

    –  andere:

    90 10

    –  –  tropische Früchte

    frei

    ex

    90 90

    –  –  Zitrusfrüchte, Himbeeren und Johannisbeeren

    5.—

    0813.

    Früchte, getrocknet, andere als solche der Nrn. 0801 bis 0806; Mischungen von getrockneten Früchten oder von Schalenfrüchten dieses Kapitels:

    10 00

    –  Aprikosen

    frei

    –  Pflaumen:

    20 10

    –  –  ganz

    frei

    20 90

    –  –  andere

    7.20

    0814.

    00 00

    Schalen von Zitrusfrüchten oder von Melonen
    (einschliesslich Wassermelonen), frisch, gefroren, in Wasser mit Zusatz von Salz, Schwefeldioxid oder anderen vorläufig konservierenden Stoffen oder
    getrocknet

    frei

    0904.

    Pfeffer der Gattung Piper; Früchte der Gattungen Capsicum oder Pimenta, getrocknet oder zerrieben oder in Pulverform:

    –  Früchte der Gattungen Capsicum oder Pimenta,
        getrocknet oder zerrieben oder in Pulverform, andere
         als Pfeffer:

    20 10

    –  –  nicht verarbeitet

    frei

    20 90

    –  –  andere

    frei

    0909.

    Anis-, Sternanis-, Fenchel-, Koriander-, Kreuzkümmel- oder Kümmelfrüchte; Wacholderbeeren:

    20 00

    –  Korianderfrüchte

    frei

    0910.

    Ingwer, Safran, Kurkuma, Thymian, Lorbeerblätter, Curry und andere Gewürze:

    20 00

    –  Safran

    frei

    40 00

    –  Thymian; Lorbeerblätter

    frei

    1008.

    Buchweizen, Hirse und Kanariensaat; anderes Getreide:

    –  Kanariensaat:

    –  –  andere:

    30 90

    –  –  –  andere

    frei

    –  anderes Getreide:

    –  –  Triticale:

    –  –  –  anderer:

    –  –  –  –  denaturiert:

    90 39

    –  –  –  –  –  anderer

    frei

    –  –  anderes:

    –  –  –  anderes:

    90 99

    –  –  –  –  anderes

    frei

    1207.

    Andere Ölsaaten und ölhaltige Früchte, auch
    geschrotet:

    40 91

    –  Sesamsamen für die menschliche Ernährung

    frei

    1211.

    Pflanzen, Pflanzenteile, Samen und Früchte der
    hauptsächlich zur Riechmittelherstellung oder zu Zwecken der Medizin, Insektenvertilgung, Schädlingsbekämpfung oder dergleichen verwendeten Arten, frisch oder getrocknet, auch zerschnitten, zerstossen oder in Pulverform:

    –  andere als Süssholz- und Ginsengwurzeln:

    90 10

    –  –  ganz, unverarbeitet

    frei

    90 90

    –  –  andere

    frei

    1212.

    Johannisbrot, Algen, Zuckerrüben und Zuckerrohr, frisch, gekühlt, gefroren oder getrocknet, auch in
    Pulverform; Fruchtkerne und Früchtsteine und andere pflanzliche Waren (einschliesslich Zichorienwurzeln der Varietät Cichorium Intybus sativum, nicht geröstet), der hauptsächlich zur menschlichen Ernährung dienenden Art, anderweit weder genannt noch inbegriffen:

    –  Johannisbrot, einschliesslich Johannisbrotkerne:

    10 10

    –  –  Johannisbrotkerne

    frei

    –  –  andere:

    10 99

    –  –  –  andere als zu Futterzwecken

    frei

    –  Algen:

    20 10

    –  –  Mehl, zu Futterzwecken

    —.50

    20 90

    –  –  andere

    frei

    30 00

    –  Steine und Kerne von Aprikosen, Pfirsichen oder
        Pflaumen

    frei

    1302.

    Pflanzensäfte und -auszüge; Pektinstoffe, Pektinate
    und Pektate; Agar-Agar und andere Schleime und
    Verdickungsstoffe von Pflanzen, auch modifiziert:

    –  Pflanzensäfte und -auszüge:

    11 00

    –  –  Opium

    frei

    12 00

    –  –  von Süssholz

    frei

    13 00

    –  –  von Hopfen

    frei

    14 00

    –  –  von Pyrethrum oder von rotenonhaltigen Wurzeln

    frei

    –  Schleime und Verdickungsstoffe von Pflanzen,
        auch modifiziert:

    31 00

    –  –  Agar-Agar

    frei

    –  –  Schleime und Verdickungsstoffe von Johannis-
            brot, Johannisbrotkernen oder von Guarkernen,
            auch modifiziert:

    32 10

    –  –  –  zu technischen Zwecken

    frei

    32 90

    –  –  –  andere

    frei

    1403.

    Pflanzliche Stoffe der hauptsächlich zur Herstellung von Besen oder Bürsten verwendeten Art (z. B. Sorgho, Plassava, Reiswurzel, Istel), auch in Strängen oder Bündeln:

    10 00

    –  Besensorgho (Sorghum vulgare var. technicum)

    frei

    1509.

    Olivenöl und seine Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert:

    –  nicht behandelt:

    10 10

    –  –  zu Futterzwecken

    5.50

    –  –  andere:

    10 91

    –  –  –  in Behältnissen aus Glas, mit einem Fassungs-
                vermögen von nicht mehr als 2 l

    5.50²

    10 99

    –  –  –  andere

    5.50²

    –  andere:

    90 10

    –  –  zu Futterzwecken

    5.50

    –  –  andere:

    90 91

    –  –  –  in Behältnissen aus Glas, mit einem Fassungs-
                vermögen von nicht mehr als 2 l

    5.50²

    90 99

    –  –  andere

    5.50²

    1510.

    Andere ausschliesslich aus Oliven gewonnene Öle und ihre Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert, und Mischungen dieser Öle oder
    Fraktionen mit Ölen oder Fraktionen der Nr. 1509,
    zu technischen Zwecken:

    ex

    00 91

    –  roh

    frei

    ex

    00 99

    –  andere

    frei

    1515.

    Andere pflanzliche Fette und andere fette pflanzliche Öle (einschliesslich Jojoba-Öl) und ihre Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert:

    –  Jojoba-Öl und seine Fraktionen, zu technischen
        Zwecken:

    ex

    60 91

    –  –  in Zisternen oder Metallfässern

    frei

    ex

    60 99

    –  –  andere

    frei

    2001.

    Gemüse, Früchte und andere geniessbare Pflanzenteile, mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar
    gemacht:

    ex

    90 90

    –  Oliven und Kapern

    frei

    ex

    90 90

    –  Früchte der Gattungen Capsicum oder Pimenta

    25.—

    2002.

    Tomaten, in anderer Weise als mit Essig oder Essig-
    säure zubereitet oder haltbar gemacht:

    –  Tomaten, ganz oder in Stücken:

    10 10

    –  –  in Behältnissen von mehr als 5 kg

    6.50

    10 20

    –  –  in Behältnissen von nicht mehr als 5 kg

    11.50

    –  andere:

    90 10

    –  –  in Behältnissen von mehr als 5 kg

    6.50

    –  –  in Behältnissen von nicht mehr als 5  kg:

    90 21

    –  –  –  Tomatenpulpe, Tomatenpüree und Tomaten-
                konzentrat, in luftdicht verschlossenen
                Behältnissen mit einem Gehalt an Trocken-
                substanz von 25 Gewichtsprozent oder mehr,
                aus Tomaten und Wasser bestehend, auch mit
                Salz oder anderen Würzzusätzen

    frei

    90 29

    –  –  –  andere

    11.50

    2003.

    Essbare Pilze und Trüffeln, in anderer Weise als mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht:

    10 00

    –  essbare Pilze

    frei

    2004.

    Andere Gemüse, in anderer Weise als mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht, gefroren, andere als Erzeugnisse der Nr. 2006:

    –  andere Gemüse und Gemüsemischungen, andere
        als Kartoffeln:

    –  –  in Behältnissen von mehr als 5 kg:

    90 11

    –  –  –  Spargeln

    8.40

    90 12

    –  –  –  Oliven

    frei

    90 19

    –  –  –  andere Gemüse

    10.—³

    –  –  –  Gemüsemischungen:

    90 39

    –  –  –  –  andere Mischungen

    10.—³

    –  –  in Behältnissen von nicht mehr als 5 kg:

    90 41

    –  –  –  Spargeln

    6.—

    90 42

    –  –  –  Oliven

    frei

    90 49

    –  –  –  andere Gemüse

    14.—³

    –  –  –  Gemüsemischungen:

    90 69

    –  –  –  –  andere Mischungen

    14.—³

    2005.

    Andere Gemüse, in anderer Weise als mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht, nicht
    gefroren, andere als Erzeugnisse der Nr. 2006:

    –  Erbsen (Pisum sativum):

    40 90

    –  –  in Behältnissen von nicht mehr als 5 kg

    14.—

    –  Bohnen (Vigna spp., Phaseolus spp.):

    –  –  Bohnen, ausgelöst:

    51 90

    –  –  –  in Behältnissen von nicht mehr als 5 kg

    14.—

    60 90

    –  Spargeln, in Behältnissen von nicht mehr als 5 kg

    6.—

    –  Oliven:

    70 10

    –  –  in Behältnissen von mehr als 5 kg

    frei

    70 90

    –  –  andere

    frei

    –  Früchte der Gattungen Capsicum oder Pimenta,
        Kapern und Artischocken:

    –  –  in Behältnissen von mehr als 5 kg:

    ex

    90 11

    –  –  –  unvermischt

    25.—

    ex

    90 39

    –  –  –  Mischungen von Früchten der Gattungen
                Capsicum oder Pimenta, Kapern oder
                Artischocken, ohne andere Gemüse

    25.—

    –  –  in Behältnissen von nicht mehr als 5 kg:

    ex

    90 40

    –  –  –  unvermischt

    35.—

    ex

    90 69

    –  –  –  Mischungen von Früchten der Gattungen
                Capsicum oder Pimenta, Kapern oder
                Artischocken, ohne andere Gemüse

    35.—

    2006.

    Gemüse, Früchte, Fruchtschalen und andere Pflanzenteile, mit Zucker haltbar gemacht (durchtränkt und
    abgetropft, glasiert oder kandiert):

    00 10

    –  tropische Früchte, Schalen tropischer Früchte

    frei

    ex

    00 90

    –  andere als Äpfel und Birnen

    22.50

    2008.

    Früchte und andere geniessbare Pflanzenteile, in
    anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht,
    auch mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen oder von Alkohol, anderweit weder genannt noch
    inbegriffen:

    –  Schalenfrüchte, Erdnüsse und andere Samen, auch
        untereinander gemischt:

    11 90

    –  –  Erdnüsse, andere als Erdnusspaste

    frei

    –  –  andere:

    19 10

    –  –  –  tropische Früchte

    frei

    19 90

    –  –  –  Haselnüsse, Pistazien

    7.50

    20 00

    –  Ananas

    10.—

    –  Zitrusfrüchte:

    30 10

    –  –  Pulpe, ohne Zusatz von Zucker oder anderen
            Süssstoffen

    12.50

    80 00

    –  Erdbeeren

    6.—

    –  andere (andere als solche der Nrn. 2008.3090/7090,
        einschliesslich Mischungen, ausgenommen solche
        der Nr. 2008.19:

    –  –  Mischungen, keine Palmherzen enthaltend:

    ex

    92 11

    –  –  –  von tropischen Früchten

    frei

    ex

    92 99

    –  –  –  andere

    20.—

    –  –  andere:

    –  –  –  Pulpe, ohne Zusatz von Zucker oder anderen
                Süssstoffen:

    99 11

    –  –  –  –  von tropischen Früchten

    frei

    99 19

    –  –  –  –  andere

    5.—

    –  –  –  andere:

    –  –  –  –  andere Früchte als Äpfel:

    99 96

    –  –  –  –  –  tropische Früchte

    frei

    99 97

    –  –  –  –  –  andere

    6.—

    2009.

    Fruchtsäfte (einschliesslich Traubenmost) oder
    Gemüsesäfte, nicht gegoren, ohne Zusatz von Alkohol, auch mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen:

    –  Orangensaft:

    –  –  gefroren:

    ex

    11 10

    –  –  –  ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süss-
                stoffen, eingedickt

    14.—

    ex

    11 20

    –  –  –  mit Zusatz von Zucker oder anderen Süss­-
                stoffen, eingedickt

    14.—

    –  –  anderer:

    ex

    19 10

    –  –  –  ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süss-
                stoffen, eingedickt

    14.—

    ex

    19 20

    –  –  –  mit Zusatz von Zucker oder anderen Süss-
                stoffen, eingedickt

    14.—

    –  Pampelmusen- oder Grapefruitsaft:

    –  –  ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen:

    20 11

    –  –  –  eingedickt

    14.—

    ex

    20 20

    –  –  mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen,
            eingedickt

    14.—

    –  Saft anderer Zitrusfrüchte:

    –  –  ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen:

    30 11

    –  –  –  Zitronensaft, roh (auch stabilisiert)

    frei

    ex

    30 19

    –  –  –  andere, eingedickt

    14.—

    –  Ananassaft:

    40 10

    –  –  ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen

    11.—

    40 20

    –  –  mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen

    28.—

    50 00

    –  Tomatensaft

    10.—

    –  Traubensaft (einschliesslich Traubenmost):

    80 31

    –  –  eingedickt, innerhalb des Zollkontingents
            K-Nr. 22)* eingeführt

    50.—

    –  Saft anderer Früchte oder Gemüse:

    80 10

    –  –  Gemüsesaft

    4.—

    –  –  anderer als Äpfel- oder Birnensaft:

    –  –  –  ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süss-
                stoffen:

    80 81

    –  –  –  –  von tropischen Früchten

    frei

    ex

    80 89

    –  –  –  –  von Datteln

    frei

    –  –  –  mit Zusatz von Zucker oder anderen Süss-
                stoffen:

    80 98

    –  –  –  –  von tropischen Früchten

    frei

    ex

    80 99

    –  –  –  –  von Datteln

    frei

    –  Mischungen von Säften:

    –  –  Gemüsesafte:

    –  –  –  Äpfel- oder Birnensaft enthaltend:

    90 11

    –  –  –  –  innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 21)*
                    eingeführt

    4.—

    90 29

    –  –  –  andere

    4.—

    2101.

    Wasser, einschliesslich natürliches oder künstliches Mineralwasser und mit Kohlensäure versetztes Wasser, weder mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen noch aromatisiert; Eis und Schnee:

    10 00

    –  Mineralwasser und mit Kohlensäure versetztes
        Wasser

    frei

    90 00

    –  andere

    frei

    2204.

    Wein aus frischen Weintrauben, einschliesslich mit
    Alkohol angereicherter Wein; Traubenmost, anderer als solcher der Nr. 2009:

    10 00

    –  Schaumwein

    26.—

    –  anderer Wein; Traubenmost, dessen Gärung durch
        Zusatz von Alkohol verhindert oder aufgehalten
        wurde:

    –  –  in Behältnissen mit einem Fassungsvermögen
            von nicht mehr als 2 l:

    21 50

    –  –  –  Süssweine, Weinspezialitäten und Mistellen

    17.50

    –  –  andere

    29 50

    –  –  –  Süssweine, Weinspezialitäten und Mistellen

    17.50

    2207.

    Ethylalkohol, nicht denaturiert, mit einem Alkohol­gehalt von 80 % Vol oder mehr; Ethylalkohol und Branntwein, denaturiert mit beliebigem Alkoholgehalt:

    10 00

    –  Ethylalkohol, nicht denaturiert mit einem Alkohol-
        gehalt von 80 % Vol oder mehr

    frei

    20 00

    –  Ethylalkohol und Branntwein, denaturiert mit
        beliebigem Alkoholgehalt

    frei

    Erläuterungen zum Anhang I

    1.
    Das Schweizerische Zolltarifgesetz ist massgebend für die Warenbeschreibung in
    Kolonne 2.
    2.
    Der Hinweis*) in Kolonne 2 bezieht sich auf Importe im Rahmen der in der WTO

    vereinbarten Zollkontingente.

    Fussnoten

    ¹

    Ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen, nicht in Aufmachung für den Einzelverkauf, zur industriellen Weiterverarbeitung bestimmt.

    ²

    zu technischen Zwecken: frei.

    ³

    Erbsen, Bohnen und Zwiebeln

    **

    Diese Konzessionen werden auch auf Importe aus dem Königreich Marokko nach Liechtenstein gewährt, solange der Vertrag vom 29. März 1923 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein in Kraft steht.

    ⁵ SR 632.10 Anhang

    Anhang II

    Zollkonzessionen, welche das Königreich Marokko der Schweizerischen Eidgenossenschaft gewährt

    Vom Zeitpunkt des Inkrafttretens des Freihandelsabkommens zwischen den EFTA-Ländern und dem Königreich Marokko an gewährt Marokko der Schweizerischen Eidgenossenschaft die nachstehenden autonomen Zollkonzessionen⁶ auf Ursprungs­erzeugnissen der Schweiz⁷. Marokko ist bereit, diese Konzessionen zu überprüfen, sobald die im WTO/GATT konsolidierten Ansätze gleich oder tiefer sind als die Präferenzansätze.

    Tarifnummern

    Bezeichnung der Ware

    Präferenzansatz
    (%)

    Zoll-
    kontingent⁸
    (t)

    0406.

    Käse und Quark:

    0406.20

    –  Käse aller Art, gerieben oder in Pulverform

      40

      100

    0406.30

    –  Schmelzkäse, weder gerieben noch in Pulverform

      54

    1000

    0406.90

    –  andere Käse:

    –  –  Käse durch Erhitzung des Bruchs und Pressung
            hergestellt:

    11

    –  –  –  zur Herstellung von Käse bestimmt und von
                der interessierten Industrie direkt importiert

      30

      350

    19

    –  –  –  andere

      40

      200

    1302.

    Pflanzensäfte und -auszüge; Pektinstoffe, Pektinate und Pektate; Agar-Agar und andere Schleime und Verdickungsstoffe von Pflanzen, auch modifiziert:

    1302.20

    –  Pektinstoffe und Pektinate

      25

    1516.

    Tierische oder pflanzliche Fette und Öle und ihre Fraktionen, ganz oder teilweise hydriert, umgeestert, wiederverestert oder elaidiniert, auch raffiniert,
    jedoch nicht anders zubereitet:

    1516.10

    –  tierische Fette und Öle und ihre Fraktionen

    215

      220

    1516.20

    –  pflanzliche Fette und Öle und ihre Fraktionen

    215

      520

    2008.

    Fruchtpulver und andere geniessbare Pflanzenteile, in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht, auch mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen oder von Alkohol, anderweit weder genannt noch
    inbegriffen:

    ex

    2008.40

    –  Birnen

      10

    ex

    2008.50

    –  Aprikosen

      25

        25

    ex

    2008.60

    –  Kirschen

        2,5

    ex

    2008.70

    –  Pfirsiche

      25

    ex

    2008.80

    –  Erdbeeren

      25

    Tarifnummern

    Bezeichnung der Ware

    Präferenzansatz
    (%)

    Zoll-
    kontingent
    (t)

    ex

    2008.92

    –  Mischungen

    25

    ex

    2008.99

    –  andere

    25

    2009.

    Fruchtsaftpulver (einschliesslich Traubenmost) oder Gemüsesaftpulver, nicht gegoren, ohne Zusatz von Alkohol, mit oder ohne Zusatz von Zucker oder
    anderen Süssstoffen:

    ex

    2009.70

    –  Apfelsaft

    25

    ex

    2009.80

    –  Saft anderer Früchte oder Gemüse

    25

    ex

    2009.90

    –  Mischungen von Säften

    25

    2101.

    Auszüge, Essenzen und Konzentrate aus Kaffee, Tee oder Mate und Zubereitungen auf der Grundlage
    dieser Waren oder auf der Grundlage von Kaffee, Tee oder Mate; geröstete Zichorie und andere geröstete Kaffee-Ersatzmittel und ihre Auszüge, Essenzen und Konzentrate:

    2101.10

    –  Auszüge, Essenzen und Konzentrate aus Kaffee
        und Zubereitungen auf der Grundlage solcher
        Auszüge, Essenzen und Konzentrate oder auf der
        Grundlage von Kaffee

      2,5

    2101.20

    –  Auszüge, Essenzen und Konzentrate aus Tee oder
        Mate und Zubereitungen auf der Grundlage solcher
        Auszüge, Essenzen oder Konzentrate oder auf der
        Grundlage von Tee oder Mate

      2,5

    2103.

    Zubereitungen zum Herstellen von Gewürzsaucen
    und zubereitete Gewürzsaucen; zusammengesetzte Würzmittel; Senfmehl, auch zubereitet und Senf:

    2103.30

    –  Senfmehl, auch zubereitet und Senf

    25

    2309.

    Zubereitungen der für die Tierfütterung verwendeten Art:

    2309.90

    –  andere

    35

    200

    ⁶ Diese Konzessionen werden auf Einfuhren aus Liechtenstein in Marokko angewendet, solange der Vertrag vom 29. März 1923 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein in Kraft bleibt.
    ⁷ Die Ursprungsregeln des Protokolls B zum Freihandelsabkommen zwischen den EFTA-Ländern und Marokko sind mutatis mutandis anwendbar.
    ⁸ Beim Fehlen von Hinweisen sind die Konzessionen ohne mengenmässige Beschränkung zu gewähren.

    Anhang III

    Ursprungsregeln und Methoden der administrativen Zusammenarbeit betreffend die in dieser Vereinbarung erwähnten landwirtschaftlichen Erzeugnisse

    1. (1) Zur Anwendung dieses Abkommens gilt als Ursprungserzeugnis Marokkos oder der Schweiz ein Produkt, das im betreffenden Land vollständig erzeugt worden ist.
    (2) im Folgenden gelten als in Marokko oder der Schweiz vollständig erzeugt: a) pflanzliche Erzeugnisse, die dort geerntet worden sind;
    b) lebende Tiere, die dort geboren worden oder ausgeschlüpft sind und dort aufgezogen wurden;
    c) Erzeugnisse, die von dort gehaltenen lebenden Tieren gewonnen worden sind;
    d) Waren, die dort ausschliesslich aus den unter den Buchstaben a) bis c) genannten Erzeugnissen hergestellt worden sind.
    (3) Verpackungsmaterialien und Einzelverkaufspackungen, die ein Produkt umschliessen, sollen zur Ermittlung, ob dieses Produkt vollständig erzeugt worden ist, nicht berücksichtigt werden, und es ist nicht notwendig festzustellen, ob solche Verpackungsmaterialien und Einzelverkaufspackungen Ursprungserzeugnisse sind oder nicht.
    2.  Unbeschadet der Ziffer 1 gelten ebenfalls als Ursprungserzeugnisse die in der Liste der Beilage zu diesem Anhang in den Kolonnen 1 und 2 enthaltenen Produkte, die in Marokko oder der Schweiz unter Beifügung von Vormaterialien hergestellt worden sind, die dort nicht vollständig erzeugt wurden, vorausgesetzt, dass die Bedingungen in Kolonne 3 bezüglich der ausreichenden Be- oder Verarbeitung solcher Vormaterialien erfüllt worden sind.
    3. (1) Die in diesem Abkommen vorgesehene Behandlung kann nur Produkten gewährt werden, die direkt zwischen Marokko und der Schweiz transportiert werden, ohne das Gebiet eines Drittstaates zu berühren. Gleichwohl können Ursprungserzeugnisse Marokkos oder der Schweiz, die eine einzige Sendung bilden, die nicht aufgeteilt wird, unter Durchfuhr durch andere Gebiete als die der Schweiz oder Marokkos gegebenenfalls auch mit einer Umladung oder vorübergehenden Einlagerung in diesen Gebieten transportiert werden, wenn die Durchfuhr durch diese Gebiete aus geographischen Gründen gerechtfertigt ist und die Produkte im Durchfuhr- oder Einlagerungsland unter zollamtlicher Überwachung geblieben, dort nicht in den Handel oder freien Verkehr gelangt und dort nur ent- oder verladen worden sind und nur eine auf die Erhaltung ihres Zustandes gerichtete Behandlung erfahren haben.
    (2) Der Nachweis, dass die in Unterabsatz 1 niedergelegten Bedingungen erfüllt worden sind, soll den Zollbehörden des Einfuhrstaates gemäss den Bestimmungen in Artikel 13, Absatz 2 des Protokolls B zum Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und Marokko vorgelegt werden.
    4.  Auf Ursprungserzeugnisse im Sinne dieses Abkommens ist das Abkommen bei der Einfuhr in die Schweiz oder in Marokko anzuwenden bei Vorlage entweder einer Warenverkehrsbescheinigung EUR.1 oder einer Rechnungserklärung des Ausfuhres, erteilt oder ausgestellt gemäss den Vorschriften des Protokolls B zum Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und Marokko.
    5.  Die Vorschriften bezüglich Zollrückvergütung oder Nichterhebung von Zöllen, Ursprungsnachweisen und Vorkehrungen für die Verwaltungszusammenarbeit, die im Protokoll B zum Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und Marokko enthalten sind, gelten mutatis mutandis. Dabei versteht sich, dass das in diesen Vorschriften enthaltene Verbot der Zollrückvergütung oder der Nichterhebung von Zöllen nur auf Vormaterialien anzuwenden ist, die von der Art sind, auf welche das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und Marokko anzuwenden ist.

    Beilage zu Anhang III

    Liste von Waren, auf die in Ziffer 2 zu Anhang III verwiesen wird und für die andere Bedingungen als die vollständige Erzeugung gelten.

    Nicht alle in der Liste aufgeführten Waren fallen unter das Abkommen. Es ist daher erforderlich, die Anhänge I und II des Abkommens zu konsultieren.

    HS-Position

    Warenbezeichnung

    Be- oder Verarbeitung von Vormaterialien ohne Ursprungseigenschaft, die Ursprung verleihen

    (1)

    (2)

    (3)

    0406

    Käse und Quark

    Herstellen aus Vormaterialien jeder Position, ausgenommen aus Milch und Rahm der Position 0401 oder 0402

    0603

    Blüten (Blumen) und Blütenknospen, geschnitten, zu Binde- oder Zier-
    zwecken, frisch, getrocknet, gebleicht, gefärbt, imprägniert oder anders
    behandelt

    Herstellen, bei dem alle verwendeten Vormaterialien des Kapitels 6
    vollständig erzeugt sein müssen

    0604

    Blattwerk, Blätter, Zweige und andere Pflanzenteile, ohne Blüten oder
    Blütenknospen, sowie Gräser, Moose und Flechten, zu Binde- oder Zier­zwecken, frisch, getrocknet, gebleicht, gefärbt, imprägniert oder anders
    behandelt

    Herstellen, bei dem alle verwendeten Vormaterialien des Kapitels 6
    vollständig erzeugt sein müssen

    0711

    Gemüse, vorläufig haltbar gemacht (z. B. durch Schwefeldioxid oder in Wasser mit Zusatz von Salz,
    Schwefeldioxid oder anderen vorläufig konservierenden Stoffen), jedoch in diesem Zustand zum unmittelbaren Genuss nicht geeignet

    Herstellen, bei dem alle verwendeten Vormaterialien des Kapitels 7
    vollständig erzeugt sein müssen

    0714

    Wurzeln von Maniok, Maranta oder Salep, Topinambur, Süsskartoffeln und ähnliche Wurzeln und Knollen mit
    hohem Gehalt an Stärke oder Inulin, frisch, gekühlt, gefroren oder getrocknet, auch in Stücke zerteilt oder
    agglomeriert in Form von Pellets; Mark des Sagobaumes

    Herstellen, bei dem alle verwendeten Vormaterialien des Kapitels 7
    vollständig erzeugt sein müssen

    0811

    Früchte, nicht gekocht oder in Wasser oder Dampf gekocht, gefroren, auch mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen

    Herstellen, bei dem alle verwendeten Früchte des Kapitels 8 vollständig
    erzeugt sein müssen

    0812

    Früchte, vorläufig haltbar gemacht (z.B. durch Schwefeldioxid oder in Wasser mit Zusatz von Salz, Schwefeldioxid oder anderen vorläufig konservierenden Stoffen), jedoch in diesem Zustand zum unmittelbaren Genuss nicht geeignet

    Herstellen, bei dem alle verwendeten Früchte des Kapitels 8 vollständig
    erzeugt sein müssen

    0814

    Schalen von Zitrusfrüchten oder von Melonen (einschliesslich Wasser-
    melonen), frisch, gefroren, in Wasser mit Zusatz von Salz, Schwefeldioxid oder anderen vorläufig konservierenden Stoffen oder getrocknet

    Herstellen, bei dem alle verwendeten Früchte des Kapitels 8 vollständig
    erzeugt sein müssen

    1302

    Pflanzensäfte und -auszüge; Pektin­stoffe, Pektinate und Pektate; Agar-Agar und andere Schleime und
    Verdickungsstoffe von Pflanzen, auch modifiziert:

    – Schleime und Verdickungsstoffe von Pflanzen, auch modifiziert

    Herstellen aus nicht modifizierten Schleimen und Verdickungsstoffen von Pflanzen

    – andere

    Herstellen, bei dem der Wert aller
    verwendeten Vormaterialien 50 v.H. des Ab-Werk-Preises der hergestellten Ware nicht überschreitet

    1403

    Pflanzliche Stoffe der hauptsächlich zur Herstellung von Besen oder
    Bürsten verwendeten Ar
    (z. B. Sorgho, Piassava, Reiswurzel, Istel), auch in Strängen oder Bündeln

    Herstellen, bei dem alle verwendeten Vormaterialien des Kapitels 14
    vollständig erzeugt sein müssen

    1509

    Olivenöl und seine Fraktionen,
    auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert

    Herstellen, bei dem alle verwendeten Oliven vollständig erzeugt sein müssen

    1510

    Andere ausschliesslich aus Oliven
    gewonnene Öle und ihre Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert, und Mischungen dieser Öle oder Fraktionen mit Ölen oder Fraktionen der Nr. 1509

    Herstellen, bei dem alle verwendeten Oliven vollständig erzeugt sein müssen

    1515

    Andere pflanzliche Fette und andere pflanzliche Öle (einschliesslich Jojoba-Öl) und ihre Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert

    – feste Fraktionen, ausgenommen von Jojobaöl

    Herstellen aus anderen Vormaterialien der Positionen 1507 bis 1515

    – andere, mit Ausnahme von:
    – Tungöl; Myrtenwachs und
    Japanwachs
    – zu technischen oder industriellen Zwecken verwendete Fraktionen, andere als zur Herstellung von Lebensmitteln

    Herstellen, bei dem alle verwendeten pflanzlichen Vormaterialien vollständig erzeugt sein müssen

    2001

    Gemüse, Früchte und andere geniessbare Pflanzenteile, mit Essig oder
    Essigsäure zubereitet oder haltbar
    gemacht

    Herstellen, bei dem alle verwendeten pflanzlichen Vormaterialien vollständig erzeugt sein müssen

    2002

    Tomaten, in anderer Weise als mit
    Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht

    Herstellen, bei dem alle verwendeten Tomaten vollständig erzeugt sein
    müssen

    2003

    Essbare Pilze und Trüffeln, in anderer Weise als mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht

    Herstellen, bei dem alle verwendeten Pilze und Trüffeln vollständig erzeugt sein müssen

    2004

    Andere Gemüse, in anderer Weise als mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht, gefroren, andere als Erzeugnisse der Nr. 2006

    Herstellen, bei dem alle verwendeten pflanzlichen Vormaterialien voll-
    ständig erzeugt sein müssen

    2005

    Andere Gemüse, in anderer Weise als mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht, nicht gefroren, andere als Erzeugnisse der Nr. 2006

    Herstellen, bei dem alle verwendeten pflanzlichen Vormaterialien voll-
    ständig erzeugt sein müssen

    2006

    Gemüse, Früchte, Fruchtschalen und andere Pflanzenteile, mit Zucker haltbar gemacht (durchtränkt und abgetropft, glasiert oder kandiert)

    Herstellen, bei dem alle verwendeten pflanzlichen Vormaterialien voll-
    ständig erzeugt sein müssen

    2008

    Früchte und andere geniessbare
    Pflanzenteile, in anderer Weise
    zubereitet oder haltbar gemacht, mit oder ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen oder von Alkohol, anderweitig weder genannt noch inbegriffen:

    – Früchte in anderer Weise als in Wasser oder Dampf gekocht, ohne Zusatz von Zucker, gefroren

    Herstellen, bei dem alle verwendeten Früchte vollständig erzeugt sein müssen

    – Schalenfrüchte, ohne Zusatz von Zucker oder Alkohol

    Herstellen, bei dem der Wert der verwendeten Schalenfrüchte und Ölsamen mit Ursprungseigenschaft der Positionen 0801, 0802 und 1202 bis 1207 60 v.H. des Ab-Werk-Preises der hergestellten Ware überschreitet

    – andere

    Herstellen, bei dem alle verwendeten Vormaterialien in eine andere Position als die hergestellte Ware einzureihen sind und der Wert der verwendeten Vormaterialien des Kapitels 17 30 v.H. des Ab-Werk-Preises der hergestellten Ware nicht überschreitet

    2009

    Fruchtsäfte (einschliesslich Traubenmost) oder Gemüsesäfte, nicht gegoren, ohne Zusatz von Alkohol, mit oder ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen

    Herstellen, bei dem alle verwendeten Vormaterialien in eine andere Position als die hergestellte Ware einzureihen sind und der Wert der verwendeten Vormaterialien des Kapitels 17 30 v.H. des Ab-Werk-Preises der hergestellten Ware nicht überschreitet

    2101

    Auszüge, Essenzen und Konzentrate aus Kaffee, Tee oder Mate und
    Zubereitungen auf der Grundlage dieser Waren oder auf der Grundlage von Kaffee, Tee oder Mate; geröstete
    Zichorie und andere geröstete Kaffee-Ersatzmittel und ihre Auszüge,
    Essenzen und Konzentrate

    Herstellen, bei dem alle verwendeten Vormaterialien in eine andere Position als die hergestellte Ware einzureihen sind und die verwendeten Zichorien vollständig gewonnen oder hergestellt sein müssen

    2103

    Zubereitungen zum Herstellen von Gewürzsaucen und zubereitete
    Gewürzsaucen; zusammengesetzte Würzmittel; Senfmehl, auch zubereitet und Senf:

    – Zubereitungen zum Herstellen von Würzsossen und zubereitete Würzsossen; zusammengesetzte Würz­mittel

    Herstellen, bei dem alle verwendeten Vormaterialien in eine andere Position als die hergestellte Ware einzureihen sind. Jedoch darf Senfmehl, auch zubereitet, oder Senf verwendet
    werden

    – Senfmehl, auch zubereitet, und Senf

    Herstellen aus Vormaterialien jeder Position

    2204

    Wein aus frischen Weintrauben,
    einschliesslich mit Alkohol
    angereicherter Wein; Traubenmost, anderer als solcher der Nr. 2009

    Herstellen, bei dem alle verwendeten Vormaterialien in eine andere Position als die hergestellte Ware einzureihen sind, und die verwendeten Wein-
    trauben und ihre Folgeprodukte vollständig hergestellt sein müssen

    2207

    Ethylalkohol, nicht denaturiert, mit
    einem Alkoholgehalt von 80 % Vol oder mehr; Ethylalkohol und Branntwein, denaturiert, mit beliebigem
    Alkoholgehalt

    Herstellen aus Vormaterialien, die nicht in der Position 2207 oder 2208 eingereiht sind

    2309

    Zubereitungen der für die
    Tierfütterung verwendeten Art

    Herstellen, bei dem das verwendete Getreide, der verwendete Zucker, die verwendeten Melassen, das verwendete Fleisch und die verwendete Milch
    vollständig erzeugt sein müssen

    Markierungen
    Leseansicht
    Verwendung von Cookies.

    Durch die Nutzung dieser Website akzeptieren Sie automatisch, dass wir Cookies verwenden. Cookie-Richtlinie

    Akzeptieren