Verordnung über die Meldepflicht und die Nachprüfung der Berufsqualifikationen von Dienstleistungserbringerinnen und -erbringern in reglementierten Berufen (VMD)
1. Abschnitt: Meldepflichtige reglementierte Berufe
Art. 1
2. Abschnitt: Meldung
Art. 2 Form und Inhalt der ersten Meldung
Art. 3 Begleitdokumente
Art. 4 Erneuerung der Meldung
3. Abschnitt: Verfahren des SBFI nach der Zustellung
Art. 5 Prüfung der Vollständigkeit
Art. 6 Zeitpunkt der Zustellung
Art. 7 Rückmeldung an die Dienstleistungserbringerin oder den Dienstleistungserbringer
Art. 8 Weiterleitung an die zuständigen Behörden
4. Abschnitt: Datensammlung
Art. 9
5. Abschnitt: Nachprüfung der Berufsqualifikationen durch die zuständige Bundesbehörde
Art. 10 Nachprüfung, Entscheidung und Information
Art. 11 Verzögerungen bei der Nachprüfung der Berufsqualifikationen
Art. 12 Eignungsprüfung
6. Abschnitt: Führen von Ausbildungs- und Berufsbezeichnungen
Art. 13 Ausbildungsbezeichnungen
Art. 14 Berufsbezeichnungen
7. Abschnitt: Strafbestimmung
Art. 15
8. Abschnitt: Schlussbestimmungen
Art. 16 Vollzug
Art. 17 Änderung bisherigen Rechts
Art. 18 Inkrafttreten
Anhang 1 ⁷
Reglementierte Berufe, die unter die Meldepflicht und die Nachprüfung gemäss BGMD fallen
1. Gesundheitswesen
Bezeichnung | Bemerkung | ||
Alternativmedizin und Komplementärtherapien* | Médecine alternative et thérapies complémentaires* | Medicina alternativa e terapie complementari* | Betrifft insbesondere: Akupunktur, Atemtherapie, Ayurveda, Bioresonanz, Kunsttherapie, Heileurythmie, Homöopathie, Reflexologie, Shiatsu, Traditionelle Chinesische Medizin (TCM), Traditionelle Europäische Naturheilkunde (TEN). Siehe die Liste: www.emr.ch. |
Apotheker/in | Pharmacien | Farmacista | |
Arzneimittel (Händler/in und Hersteller/in)* | Médicaments (fabricant, commerçant)* | Medicamenti (fabbricante, commerciante)* | |
Arzt/Ärztin | Médecin | Medico | |
Chiropraktor/in | Chiropraticien | Chiropratico | |
Dentalhygieniker/in | Hygiéniste dentaire | Igienista dentale | |
Drogerie (Betreiber/in) | Droguerie (exploitant) | Drogheria (gestore) | |
Drogist/in | Droguiste | Droghiere | |
Ergotherapeut/in | Ergothérapeute | Ergoterapista | |
Ernährungsberater/in | Diététicien | Dietista | |
Fachmann/frau Gesundheit | Assistant en soins et santé communautaire | Operatore sociosanitario | |
Hebamme (Entbindungshelfer/in) | Sage-femme | Levatrice (ostetrico) | |
Hörgeräte-Akustiker/in | Audioprothésiste | Audioprotesista | |
Kosmetiker/in | Esthéticien | Estetista | Die Meldepflicht gilt ausschliesslich für die Dienstleistungserbringung im Kanton Tessin. |
Laboratorium (Leiter/in) | Laboratoire médical (directeur) | Laboratorio (direttore) | Betrifft Laboratorien nach Art. 42 ff KLV⁸, Art. 5 ff. GUMV⁹, Art. 5 ff. der Verordnung über mikrobiologische Laboratorien¹⁰ und nach Art. 6 VDZV¹¹ |
Logopäde/pädin | Logopédiste | Logopedista | |
Med. Masseur/in | Masseur médical | Massaggiatore medicale | |
Mütter-, Väter- und Stillberater/in | Conseiller maternel, paternel et pour nourrissons | Consulente per le madri, per i padri e per l’allattamento | |
Optiker/in | Opticien | Ottico | |
Optometrist/in | Optométriste | Optometrista | |
Orthopädist/in – Bandagist/in | Orthopédiste – bandagiste | Ortopedico – brachieraio | |
Orthoptist/in | Orthoptiste | Ortottista | |
Osteopath/in | Ostéopathe | Osteopata | |
Pädakustiker/in | Audioprothésiste pédiatrique | Audioprotesista specializzato in acustica pediatrica | |
Pflegefachmann/frau | Infirmier | Infermiere | |
Physiotherapeut/in | Physiothérapeute | Fisioterapista | |
Podologe/login | Podologue | Podologo | |
Podologieassistent/in | Assistant podologue | Assistente podologo | |
Psychologe/login* | Psychologue* | Psicologo* | Umfasst alle psychologischen Tätigkeiten im Gesundheitsbereich. Darin inbegriffen sind sämtliche Therapien der angewandten Psychologie mit kranken Personen oder im Rahmen von klinischen Tests. |
Psychomotoriktherapeut/in | Psychomotricité (thérapeute en) | Psicomotricità (terapeuta della) | |
Psychotherapeut/in* | Psychothérapeute* | Psicoterapeuta* | |
Rettungssanitäter/in | Ambulancier | Soccorritore | Inbegriffen sind: Leitung eines Rettungssanitäterdienstes und Transportsanitäter/in. |
Tierarzt/ärztin | Vétérinaire | Veterinario | |
Tierheilpraktiker/in | Assistant en soins pour animaux | Assistente di cura per animali | |
Zahnarzt/ärztin | Dentiste | Dentista | |
Zahnprothetiker/in | Prothésiste dentaire | Protesista dentale | |
Zahntechniker/in | Technicien dentaire | Odontotecnico | |
2. Handel, Gewerbe und Wirtschaft
Bezeichnung | Bemerkung | ||
Bestatter/in (Betriebsleiter/in) | Pompes funèbres (gérant d’entreprise) | Pompe funebri (gestore | Die Meldepflicht gilt ausschliesslich für die Dienstleistungserbringung im Kanton Tessin. |
Betäubungsmittel (Händler/in und Hersteller/in) | Stupéfiants (commerçant et fabricant) | Stupefacenti (commerciante e fabbricante) | |
Edelmetallprüfer/in | Essayeur du contrôle | Saggiatore del controllo in | |
Explosionsgefährliche Stoffe (Händler/in und Benutzer/in) | Substances explosibles (commerçant et utilisateur) | Esplosivi (commerciante e utente) | Beruf im Sicherheitssektor |
Gastgewerbebetrieb (Leiter/in) | Entreprise dans l’hôtellerie ou | Azienda del settore alberghiero o della ristorazione (direttore) | |
Handels-, Finanz- oder Immobilientreuhänder/in | Fiduciaire commercial, financier | Fiduciario commercialista, finanziario o immobiliare | Die Meldepflicht gilt ausschliesslich für im Kanton Tessin erbrachte Dienstleistungen. |
Kältemittel (Umgang mit) | Fluides frigorigènes | Prodotti refrigeranti | Tätigkeiten nach der VFB-K¹² |
Privatdetektiv/in | Détective privé | Investigatore privato | Beruf im Sicherheitssektor |
Sicherheitspersonal (Angestellte/r oder Betriebsleiter/in) | Agent de sécurité | Agente di sicurezza | Beruf im Sicherheitssektor |
Vermittlung von Konsumkrediten (Kreditgeber/in, Kreditvermittler/in) | Crédit à la consommation | Mediazione di crediti al consumo (creditore, intermediario di credito) | |
Waffen (Händler/in und | Armes (commerçant et | Armi (commerciante e fabbricante) | Beruf im Sicherheitssektor |
|
3. Ernährungswesen
Bezeichnung | Bemerkung | ||
Traiteur/in | Traiteur | Catering (traiteur) | Die Meldepflicht gilt ausschliesslich für die Dienstleistungserbringung in den Kantonen Freiburg und Wallis. |
4. Forstwirtschaft, Fischerei und Tiere
Bezeichnung | Bemerkung | ||
Berufsfischer/in | Pêcheur professionnel | Pescatore professionista | |
Besamungstechniker/in | Technicien inséminateur | Tecnico di inseminazione | |
Tiere (Aktivitäten im Rahmen des Tierschutzes)* | Animaux (activités en lien avec les animaux)* | Animali (attività collegate ad animali)* | Betrifft sämtliche Aktivitäten, die von der TSchV¹³ erfasst werden, insbesondere Tierpfleger/in, Klauenschneider/in / Hufschmied/in, Werbung mit Tieren, Durchführung von Tierversuchen, Tiertransport, usw. |
Tiertherapeut/in | Thérapeute pour animaux | Terapista per animali | Inbegriffen sind insbesondere die Tierakupunktur, die Tierphysiotherapie oder die Tierosteopathie. |
Wald-/Forstarbeiter/in* | Forestier* | Selvicoltore* | |
5. Verkehr
Bezeichnung | Bemerkung | ||
Fahrzeugführer/in, der/die | Conducteur pour matières dangereuses | Conducente che esegue trasporti di merci pericolose | |
Flugplatzleiter/in | Chef d’aérodrome | Capo d’aerodromo | |
Limousinenfahrer/in* | Chauffeur de limousine* | Autista di limousine* | Die Meldepflicht gilt ausschliesslich für im Kanton Genf erbrachte Dienstleistungen. |
Luftfahrzeug-Instandhaltungspersonal* | Entretien des aéronefs (personnel préposé à l’entretien)* | Manutenzione d’aeromobili | |
Taxifahrer/in* | Chauffeur de taxi* | Tassista* | |
Technische/r Leiter/in von | Chef technique des installations | Capotecnico delle imprese di trasporto a fune | |
6. Bildung und Soziales
Bezeichnung | Bemerkung | ||
Berufsberater/in | Conseiller en orientation | Orientatore professionale | |
Berufsbildner/in in Lehrbetrieben | Formateur en entreprise | Formatore attivo in aziende di tirocinio | |
Berufsbildner/in in überbetrieblichen Kursen | Formateur en cours | Formatore attivo in corsi interaziendali | |
Einrichtungen für Kinder, Jugendliche und junge Erwachsene | Etablissement pour enfants, pour adolescents ou pour jeunes adultes (directeur/ et personne chargée de tâches éducatives) | Istituti per fanciulli, adolescenti e giovani adulti (direttore e personale che esplica un’attività pedagogica) | |
Erziehungsberater/in | Conseiller d’éducation | Consulente in materia | Die Meldepflicht gilt ausschliesslich für im Kanton Bern erbrachte Dienstleistungen. |
Fahrlehrer/in | Moniteur de conduite | Maestro conducente | |
Kindererzieher/in* | Educateur de l’enfance* | Educatore dell’infanzia* | |
Lehrperson an einer Musikschule | Enseignant dans les écoles de musique (diplôme de pédagogie musicale) | Docente nelle scuole di musica (diploma di pedagogia musicale) | Die Meldepflicht gilt ausschliesslich für im Kanton Waadt erbrachte Dienstleistungen. |
Lehrperson der Sekundarstufe I | Enseignant du degré secondaire I | Docente per il livello secondario I | |
Lehrperson für die schulische Grundbildung und die Berufsmaturität | Enseignant de la formation | Docente attivo nella formazione scolastica di base e nella preparazione alla maturità professionale | |
Lehrperson für die Vorschulstufe und/oder Primarstufe | Enseignant des degrés préscolaire et primaire ou du degré préscolaire ou du degré primaire | Docente per il livello prescolastico ed elementare o per il livello prescolastico o per il livello elementare | |
Lehrperson für Maturitätsschulen | Enseignant pour les écoles de maturité | Docente per le scuole di maturità | |
Lehrperson in der höheren Berufsbildung | Enseignant chargé de la formation professionnelle supérieure | Docente attivo nella formazione professionale superiore | |
Logopäde/pädin | Logopédiste | Logopedista | |
Moderator/in von Weiterausbildungskursen für die Zulassung | Animateur de cours de formation complémentaire pour l’admission à la circulation routière | Animatore di corsi di formazione complementare per l’ammissione alla circolazione di persone | |
Psychomotoriktherapeut/in | Psychomotricité (thérapeute en) | Psicomotricità (terapista della) | |
Sonderpädagog/in (Vertiefungsrichtung heilpädagogische Früherziehung) | Pédagogue spécialisé | Docente in pedagogia speciale (orientamento educazione pedagogico-curativa precoce) | |
Sonderpädagog/in (Vertiefungsrichtung schulische Heilpädagogik) | Pédagogue spécialisé | Docente in pedagogia speciale (orientamento educazione pedagogico-curativa scolastica) | |
Sozialarbeiter/in* | Travailleur social* | Operatore sociale* | |
7. Sportaktivitäten
Bezeichnung | Bemerkung | ||
Bergführer/in | Guide de montagne | Guida alpina | |
Betreiber/in einer Bergsteigerschule | Exploitant d’une école | Gestore di una scuola di alpinismo | |
Betreiber/in einer Ski/Schneesportschule | Exploitant d’une école de ski/ | Gestore di una scuola di sci/sport sulla neve | Umfasst den Ski-, Snowboard-, Langlauf- und Telemarkunterricht. |
Betreiber/in eines Wanderleiterbüros | Exploitant d’un bureau de randonnées | Gestore di un ufficio per escursioni in montagna | |
Canyoningführer/in | Guide de canyoning | Guida di canyoning | |
Hängegleiterflüge-Instruktor/in | Instructeur de planeur de pentes | Istruttore di aliani da pendio | |
Kletterlehrer/in | Moniteur d’escalade | Istruttore di arrampicata | |
Leiter/in Wildwasserfahrten | Moniteur en eaux vives | Istruttore di discese in acque vive | Umfasst Aktivitäten mit einem Boot oder einem anderen Sportgerät wie einem Kanu, Kajak, Hydrospeed, Funyak oder Tube. |
Raftingführer/in | Guide de rafting | Guida di rafting | |
Schneesportlehrer/in* | Professeur de sports de neige* | Maestro di sport sulla neve* | Umfasst den Ski-, Snowboard-, Langlauf- und Telemarkunterricht. |
Wanderleiter/in* | Accompagnateur en montagne (responsable de randonnée)* | Accompagnatore di escursioni in montagna (guida escursionistica)* | |
|
8. Baubereich
Bezeichnung | Bemerkung | ||
Architekt/in* | Architecte* | Architetto* | Die Meldepflicht gilt ausschliesslich für in den Kantonen Genf, Waadt, Neuenburg, Freiburg, Luzern und Tessin erbrachte Dienstleistungen. |
Bauingenieur/in* | Ingénieur civil* | Ingegnere civile* | Die Meldepflicht gilt ausschliesslich für in den Kantonen Genf, Waadt, Neuenburg, Freiburg, Luzern und Tessin erbrachte Dienstleistungen. |
Baumaschinenführer/in* | Machiniste de chantier* | Macchinista di cantiere* | |
Bauunternehmer/in und Bauspezialistbetreiber/in* | Entrepreneur et spécialiste opératoire en bâtiment* | Impresario costruttore e operatore specialista nel settore della costruzione* | Die Meldepflicht gilt ausschliesslich für im Kanton Tessin erbrachte Dienstleistungen. |
Elektriker/in* | Electricien (ouvrier)* | Elettricista* | Eingeschränkte Installationsbewilligung gemäss den Art. 13–15 NIV |
Elektro-Installateur/in* | Installateur électricien* | Installatore elettricista* | Allgemeine Installationsbewilligung gemäss den Art. 7 und 9 NIV |
Elektro-Kontrolleur/in* | Contrôleur électricien* | Controllore elettricista* | Kontrollbewilligung gemäss |
Ingenieur/in (andere Richtung)* | Ingénieur (autres orientations)* | Ingegnere (altri indirizzi)* | Die Meldepflicht gilt ausschliesslich für im Kanton Tessin erbrachte Dienstleistungen. |
Innenarchitekt/in | Architecte d’intérieur | Architetto d’interni | Die Meldepflicht gilt ausschliesslich für in den Kantonen Genf und Neuenburg erbrachte Dienstleistungen. |
Kaminfeger/in | Ramoneur | Spazzacamino | |
Kranführer/in* | Grutier* | Gruista* | |
Landschaftsarchitekt/in | Architecte-paysagiste | Architecte-paysagiste | Die Meldepflicht gilt ausschliesslich für in den Kantonen Genf und Neuenburg erbrachte Dienstleistungen. |
Patentierte/r Ingenieur-Geo-meter/in* | Ingénieur géomètre breveté* | Ingegnere geometra patentato* | Inbegriffen sind: Unterzeichnung von Mutationsurkunden (Art. 25 VAV¹⁵), Beglaubigung von Auszügen der amtlichen Vermessung (Art. 37 VAV) und Leitung von Arbeiten im Bereich gewisser Informationsebenen (Art. 44 VAV). |
Planverfasser/in | Responsable de plans | Responsabile dei piani | |
Raumplaner/in | Aménagiste | Pianificatore del territorio | |
Stadtplaner/in | Urbaniste | Urbanista | |
Staplerfahrer/in | Cariste | Carrellista | |
9. Bereich der juristischen Berufe
Bezeichnung | Bemerkung | ||
Handelsagent/in | Agent d’affaires | Agente d’affari | |
Notar/in | Notaire | Notaio | |
Patentanwalt/-anwältin | Conseiller en brevets | Consulente in brevetti | |
Rechtsagent/in | Agent juridique | Agente giuridico | |
Vereidigte/r Übersetzer/in | Traducteur assermenté | Traduttore giurato | Die Meldepflicht gilt ausschliesslich für im Kanton Genf erbrachte Dienstleistungen. |
Vertreter/in in Steuer- und Sozialversicherungssachen vor dem Obergericht | Représentant de parties dans les causes fiscales et assurances sociales devant le tribunal cantonal | Rappresentante in materia fiscale e assicurazione sociale dinanzi al tribunale cantonale | |
10. Andere Bereiche
Bezeichnung | Bemerkung | ||
Ionisierende Strahlen (Personen, die mit ionisierenden Strahlen umgehen) | Rayonnements ionisants | Radiazioni ionizzanti (persone che operano con radiazioni ionizzanti) | Deckt den Umgang mit radioaktiven Stoffen und mit Anlagen, Apparaten und Gegenständen, die radioaktive Stoffe enthalten oder ionisierende Strahlen aussenden können, im Sinne von Art. 2 StSG¹⁶. |
Personal von Kernanlagen | Personnel des centrales nucléaires | Personale degli impianti nucleari | Betrifft die Funktionen der VAPK¹⁷. |
Pflanzenschutzmittel (berufliche und gewerbliche Verwendung) | Produits phytosanitaires (emploi à titre professionnel ou commercial) | Prodotti fitosanitari (impiego professionale e commerciale di) | |
Spezialist/in der Arbeitssicherheit* | Spécialiste de la sécurité au travail* | Specialista della sicurezza sul lavoro* | |