Verordnung über die Sicherheit von einfachen Druckbehältern (Druckbehälterverordnung, DBV)
Art. 1 Gegenstand, Geltungsbereich, Begriffe und anwendbares Recht
Art. 2 Voraussetzungen für das Inverkehrbringen und die Bereitstellung auf dem Markt
Art. 3 Konformität, Konformitätsbewertungsstellen und Bezeichnungsbehörden
Art. 4 Bestimmungen über die Wirtschaftsakteure
Art. 5 Bezeichnung technischer Normen
Art. 6 Marktüberwachung
Art. 7 Aufhebung eines anderen Erlasses
Art. 8 Übergangsbestimmungen
Art. 9 Inkrafttreten
Anhang
Entsprechungen von Ausdrücken
EU | Schweiz |
Union | Schweiz |
Mitgliedstaat | Schweiz |
Drittstaat | Anderer Staat |
Unionsmarkt | Schweizer Markt |
Amtsblatt der Europäischen Union | Bundesblatt |
Notifizierte Stelle | Konformitätsbewertungsstelle |
Notifizierende Behörde | Bezeichnungsbehörde |
Einführer | Importeur |
Gute Ingenieurpraxis | Stand des Wissens und der Technik |
EU-Konformitätserklärung | Konformitätserklärung |
EU-Baumusterprüfung | Baumusterprüfung |
EU-Baumusterprüfbescheinigung | Baumusterprüfbescheinigung |
EU | Schweiz |
Union | Suisse |
Etat membre | Suisse |
Pays tiers | Autre pays |
Journal officiel de l’Union européenne | Feuille fédérale |
Organisme notifié | Organisme d’évaluation de la conformité |
Autorité notifiante | Autorité de désignation |
Règles de l’art | Etat des connaissances et de la technique |
Déclaration UE de conformité | Déclaration de conformité |
Examen UE de type | Examen de type |
Attestation d’examen UE de type | Attestation d’examen de type |
EU | Schweiz |
Unione | Svizzera |
Stato membro | Svizzera |
Paese terzo | Altro paese |
Gazzetta ufficiale dell’Unione europea | Foglio federale |
Organismo notificato | Organismo di valutazione della conformità |
Autorità di notifica | Autorità di designazione |
Corretta prassi costruttiva | Stato della scienza e della tecnica |
Dichiarazione di conformità UE | Dichiarazione di conformità |
Esame UE del tipo | Esame del tipo |
Certificato di esame UE del tipo | Certificato di esame del tipo |