Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on the parti... (22008A0813(02))
EU - Rechtsakte: 18 Common Foreign and Security Policy
22008A0813(02)
L 217/24
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
29.07.2008.

SPORAZUM

između Europske unije i Švicarske Konfederacije o sudjelovanju Švicarske Konfederacije u Misiji Europske unije za uspostavu vladavine prava na Kosovu, EULEX KOSOVO

EUROPSKA UNIJA (EU),
s jedne strane, i
ŠVICARSKA KONFEDERACIJA,
s druge strane,
dalje u tekstu „stranke”,
UZIMAJUĆI U OBZIR:
— Zajedničku akciju 2008/124/ZVSP od 4. veljače 2008. o Misiji Europske unije za uspostavu vladavine prava na Kosovu, EULEX KOSOVO, koju je donijelo Vijeće Europske unije,
— poziv Švicarskoj Konfederaciji da sudjeluje u Misiji Europske unije za uspostavu vladavine prava na Kosovu, EULEX KOSOVO,
— uspješan završetak procesa stvaranja snaga i preporuku zapovjednika civilne operacije EU-a i Odbora za civilne aspekte upravljanja krizama za davanje suglasnosti za sudjelovanje Švicarske Konfederacije u operaciji pod vodstvom EU-a,
— Odluku Političkog i sigurnosnog odbora EULEX/2/2008 od 22. travnja 2008. o prihvaćanju doprinosa Švicarske Konfederacije Misiji EU-a za uspostavu vladavine prava na Kosovu, EULEX KOSOVO,
SPORAZUMJELE SU SE:

Članak 1.

Sudjelovanje u operaciji

1.   Švicarska Konfederacija pridružuje se Zajedničkoj akciji 2008/124/ZVSP od 4. veljače 2008. o Misiji Europske unije za uspostavu vladavine prava na Kosovu, EULEX KOSOVO (dalje u tekstu: „EULEX KOSOVO”) i svakoj Zajedničkoj akciji i Odluci kojom Vijeće Europske unije odluči proširiti misiju EULEX KOSOVO, u skladu s odredbama ovog Sporazuma i svim potrebnim provedbenim aranžmanima.
2.   Doprinos Švicarske Konfederacije misiji EULEX KOSOVO ne dovodi u pitanje autonomiju odlučivanja Europske unije.
3.   Švicarska Konfederacija osigurava da njezino osoblje koje sudjeluje u misiji EULEX KOSOVO obavlja svoju misiju u skladu s:
— Zajedničkom akcijom 2008/124/ZVSP o Misiji Europske unije za uspostavu vladavine prava na Kosovu, EULEX KOSOVO, i mogućim kasnijim izmjenama,
— Planom operacije,
— provedbenim mjerama.
4.   Osoblje koje Švicarska Konfederacija uputi misiji EULEX KOSOVO obavlja svoje dužnosti i ponaša se isključivo imajući na umu interes misije EULEX KOSOVO.
5.   Švicarska Konfederacija pravovremeno obavješćuje zapovjednika civilne operacije i voditelja misije EULEX KOSOVO (dalje u tekstu: „voditelj misije”) o svakoj promjeni svojeg doprinosa misiji EULEX KOSOVO.
6.   Osoblje upućeno misiji EULEX KOSOVO mora obaviti liječnički pregled, cijepljenje i mora biti proglašeno zdravstveno sposobnim za obavljanje dužnosti od strane nadležnog tijela Švicarske Konfederacije. Osoblje upućeno misiji EULEX KOSOVO prilaže primjerak te potvrde.

Članak 2.

Status osoblja

1.   Status osoblja kojim Švicarska konfederacija doprinosi misiji EULEX KOSOVO uređen je odredbama o statusu osoblja, kako je predviđeno člankom 10. stavkom 1. Zajedničke akcije 2008/124/ZVSP od 4. veljače o Misiji Europske unije o uspostavi vladavine prava na Kosovu, EULEX KOSOVO.
2.   Status osoblja upućenog sjedištu ili zapovjednim elementima koji su smješteni izvan Kosova, uređuje se aranžmanima između sjedišta i dotičnih zapovjednih elemenata i Švicarske Konfederacije.
3.   Ne dovodeći u pitanje sporazum o statusu misije iz stavka 1. ovog članka, ako takav sporazum postoji, Švicarska Konfederacija ostvaruje nadležnost nad svojim osobljem koje sudjeluje u misiji EULEX KOSOVO.
4.   Švicarska Konfederacija odgovorna je za rješavanje svih zahtjeva povezanih sa sudjelovanjem u misiji EULEX KOSOVO koje podnese član njezinog osoblja ili su s njim povezani. Švicarska Konfederacija odgovorna je za pokretanje svih postupaka, posebno sudskih ili disciplinskih, protiv članova njezinog osoblja u skladu s njezinim zakonima i propisima.
5.   Švicarska Konfederacija obvezuje se prilikom potpisivanja ovog Sporazuma dati izjavu o odricanju od svih odštetnih zahtjeva u odnosu na bilo koju državu sudionicu u misiji EULEX KOSOVO. Predložak takve izjave priložen je ovom Sporazumu.
6.   Države članice Europske unije obvezuju se prilikom potpisivanja ovog Sporazuma dati izjavu o odricanju od svih odštetnih zahtjeva povezanih sa sudjelovanjem Švicarske Konfederacije u misiji EULEX KOSOVO. Predložak takve izjave priložen je ovom Sporazumu.

Članak 3.

Klasificirane informacije

1.   Švicarska konfederacija poduzima potrebne mjere kako bi osigurala da klasificirane informacije EU-a budu zaštićeni u skladu sa sigurnosnim propisima Vijeća Europske unije koji su sadržani u Odluci Vijeća 2001/264/EZ od 19. ožujka 2001. i u skladu s daljnjim smjernicama koje izdaju nadležna tijela, uključujući voditelja misije.
2.   Ako su EU i Švicarska Konfederacija sklopile sporazum o sigurnosnim postupcima za razmjenu klasificiranih informacija, odredbe takvog sporazuma primjenjuju se i u kontekstu misije EULEX KOSOVO.

Članak 4.

Zapovjedni lanac

1.   Svi članovi osoblja koje sudjeluje u misiji EULEX KOSOVO ostaju pod potpunim zapovjedništvom svojih državnih tijela.
2.   Državna tijela prenose operativni nadzor na zapovjednika civilne operacije, koji izvršava zapovjedništvo i nadzor na strateškoj razini.
3.   Voditelj misije preuzima odgovornost i izvršava zapovjedništvo i nadzor nad misijom EULEX KOSOVO na terenu.
4.   Voditelj misije izvršava zapovjedništvo i nadzor nad osobljem, timovima i jedinicama iz država koje daju doprinos, kako ih je dodijelio zapovjednik civilne operacije, zajedno s administrativnom i logističkom odgovornošću, uključujući za sredstva, izvore i podatke koji su stavljeni na raspolaganje misiji EULEX KOSOVO.
5.   Švicarska konfederacija ima ista prava i obveze u smislu svakodnevnog vođenja operacije kao države članice Europske unije koje sudjeluju u operaciji, u skladu s pravnim instrumentima iz članka 1. stavka 1. ovog Sporazuma.
6.   Voditelj misije odgovoran je za disciplinski nadzor nad osobljem misije EULEX KOSOVO. Prema potrebi, disciplinske mjere poduzima nadležno državno tijelo.
7.   Švicarska konfederacija imenuje voditelja nacionalnog kontingenta (
National Contingent Leader
- NCL) koji predstavlja njezin nacionalni kontingent u misiji EULEX KOSOVO. NCL izvješćuje voditelja misije o nacionalnim pitanjima i odgovoran je za svakodnevnu disciplinu kontingenta.
8.   Europska unija, nakon savjetovanja sa Švicarskom Konfederacijom, donosi odluku o prestanku operacije pod uvjetom da Švicarska Konfederacija još uvijek doprinosi misiji EULEX KOSOVO na datum završetka operacije.

Članak 5.

Financijski aspekti

1.   Švicarska Konfederacija preuzima sve troškove povezane sa svojim sudjelovanjem u operaciji, osim troškova koji podliježu zajedničkom financiranju, kako je određeno u operativnom proračunu operacije.
2.   U slučaju smrti, povrede, gubitka ili štete fizičke ili pravne osobe sa državnog područja na kojem se operacija provodi, Švicarska Konfederacija plaća, kada je utvrđena njezina odgovornost, naknadu štete sukladno uvjetima predviđenima u sporazumu o statusu misije, ako postoji, iz članka 2. stavka 1. ovog Sporazuma.

Članak 6.

Aranžmani za provedbu Sporazuma

Svaki potrebni tehnički i administrativni aranžman za provedbu ovog Sporazuma sklapa se između glavnog tajnika Vijeća Europske unije/visokog predstavnika za zajedničku vanjsku i sigurnosnu politiku i odgovarajućih tijela Švicarske Konfederacije.

Članak 7.

Neispunjavanje obveza

Ako jedna od stranaka ne postupi u skladu sa svojim obvezama utvrđenima u prethodnim člancima, druga stranka ima pravo raskinuti ovaj Sporazum uz otkazni rok od mjesec dana.

Članak 8.

Rješavanje sporova

Sporovi u vezi s tumačenjem ili primjenom ovog Sporazuma rješavaju se diplomatskim putem među strankama.

Članak 9.

Stupanje na snagu

1.   Ovaj Sporazum stupa na snagu prvog dana prvog mjeseca nakon što su se stranke međusobno obavijestile o završetku potrebnih unutarnjih postupaka.
2.   Ovaj Sporazum se privremeno primjenjuje od datuma potpisivanja.
3.   Ovaj Sporazum ostaje na snazi čitavo vrijeme trajanja doprinosa Švicarske Konfederacije operaciji.
Sastavljeno u Bruxellesu 29. srpnja 2008.
Za Europsku uniju
Za Švicarsku Konfederaciju

PRILOG

IZJAVE

Izjava država članica EU-a

Države članice EU-a koje primjenjuju Zajedničku akciju EU-a 2008/124/ZVSP o Misiji uspostave Europske unije za uspostavu vladavine prava na Kosovu, EULEX KOSOVO, nastojat će, u mjeri u kojoj im to dopuštaju njihovi unutarnji pravni sustavi, odreći se, koliko je to moguće, odštetnih zahtjeva prema Švicarskoj Konfederaciji, nastalih zbog ozljede, smrti članova njihovog osoblja, ili štete ili gubitka imovine u njihovom vlasništvu a koja se koristi u misiji EULEX KOSOVO, ako je takvu ozljedu, smrt, štetu ili gubitak prouzročilo osoblje Švicarske Konfederacije u izvršavanju njihovih dužnosti povezanih s misijom EULEX KOSOVO, osim u slučaju grube nepažnje ili zlonamjernog ponašanja ili su nastali korištenjem imovine u vlasništvu Švicarske Konfederacije, pod uvjetom da je imovina korištena u vezi s operacijom i osim u slučaju grube nepažnje ili zlonamjernog ponašanja od strane osoblja misije EULEX KOSOVO koje dolazi iz Švicarske Konfederacije prilikom korištenja te imovine.

Izjava Švicarske Konfederacije

Kao sudionica Misije Europske unije za uspostavu vladavine prava na Kosovu, EULEX KOSOVO, uspostavljene Zajedničkom akcijom EU-a 2008/124/ZVSP, Švicarska Konfederacija nastojat će, u mjeri u kojoj joj to dopušta njezin unutarnji pravni sustav, odreći se, koliko je to moguće, odštetnih zahtjeva prema bilo kojoj drugoj državi koja sudjeluje u misiji EULEX KOSOVO, nastalih zbog ozljede, smrti članova njezinog osoblja, ili štete ili gubitka imovine u njezinom vlasništvu a koja se koristi u misiji EULEX KOSOVO, ako je takvu ozljedu, smrt, štetu ili gubitak prouzročilo osoblje u izvršavanju njihovih dužnosti povezanih s misijom EULEX KOSOVO, osim u slučaju grube nepažnje ili zlonamjernog ponašanja ili su nastali korištenjem imovine u vlasništvu država koje sudjeluju u misiji EULEX KOSOVO, pod uvjetom da je imovina korištena u vezi s operacijom i osim u slučaju grube nepažnje ili zlonamjernog ponašanja od strane osoblja misije EULEX KOSOVO prilikom korištenja te imovine.
Top
Markierungen
Leseansicht