22005A0204(01)
Protocol to the Euro-Mediterranean Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Arab Republic of Egypt, of the other part, to take account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic to the European Union
                            Official Journal L 031 , 04/02/2005 P. 0031 - 0043
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Protocol
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            to the Euro-Mediterranean Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Arab Republic of Egypt, of the other part, to take account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic to the European Union
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            THE KINGDOM OF BELGIUM,
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            THE CZECH REPUBLIC,
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            THE KINGDOM OF DENMARK,
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY,
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            THE REPUBLIC OF ESTONIA,
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            THE HELLENIC REPUBLIC,
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            THE KINGDOM OF SPAIN,
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            THE FRENCH REPUBLIC,
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            IRELAND,
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            THE ITALIAN REPUBLIC,
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            THE REPUBLIC OF CYPRUS,
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            THE REPUBLIC OF LATVIA,
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            THE REPUBLIC OF LITHUANIA,
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG,
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            THE REPUBLIC OF HUNGARY,
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            THE REPUBLIC OF MALTA,
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS,
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            THE REPUBLIC OF AUSTRIA,
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            THE REPUBLIC OF POLAND,
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            THE PORTUGUESE REPUBLIC,
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            THE REPUBLIC OF SLOVENIA,
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            THE SLOVAK REPUBLIC,
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            THE REPUBLIC OF FINLAND,
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            THE KINGDOM OF SWEDEN,
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND,
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            hereinafter referred to as "EC Member States" represented by the Council of the European Union, and
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            THE EUROPEAN COMMUNITY, hereinafter referred to as "the Community" represented by the Council of the European Union and the European Commission,
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            of the one part, and
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            THE ARAB REPUBLIC OF EGYPT, hereinafter referred to as "Egypt",
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            of the other part,
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            HAVE AGREED AS FOLLOWS:
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Article 1
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            The Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia, and the Slovak Republic hereby become Contracting Parties to the Euro-Mediterranean Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Arab Republic of Egypt, of the other part, and shall respectively adopt and take note, in the same manner as the other Member States of the Community, of the texts of the Agreement, as well as of the Joint Declarations, Declarations and Exchanges of Letters.
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Article 2
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            To take account of recent institutional developments within the European Union, the Parties agree that following expiry of the Treaty establishing the European Coal and Steel Community, existing provisions in the Agreement referring to the European Coal and Steel Community shall be deemed to refer to the European Community, which has taken over all rights and obligations contracted by the European Coal and Steel Community.
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            CHAPTER I
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            AMENDMENTS TO THE TEXT OF THE EURO-MEDITERRANEAN AGREEMENT, INCLUDING ITS ANNEXES AND PROTOCOLS
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Article 3
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Agricultural products
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Protocol 1 shall be replaced by the text in the Annex to this Protocol.
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Article 4
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Rules of Origin
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Protocol 4 shall be amended as follows:
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            1. Article 18(4) shall be replaced by the following:
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Movement certificates EUR.1 issued retrospectively must be endorsed with one of the following phrases:
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            ES"EXPEDIDO A POSTERIORI"CS"VYSTAVENO DODATEČNĚ"DA"UDSTEDT EFTERFØLGENDE"DE"NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT"ET"VÄLJA ANTUD TAGASIULATUVALT"EL"ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ"EN"ISSUED RETROSPECTIVELY"FR"DÉLIVRÉ A POSTERIORI"IT"RILASCIATO A POSTERIORI"LV"IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI"LT"RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS"HU"KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL"MT"MAĦRUĠ RETROSPETTIVAMENT"NL"AFGEGEVEN A POSTERIORI"PL"WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE"PT"EMITIDO A POSTERIORI"SL"IZDANO NAKNADNO"SK"VYDANÉ DODATOČNE"FI"ANNETTU JÄLKIKÄTEEN"SV"UTFÄRDAT I EFTERHAND"AR
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            2. Article 19(2) shall be replaced by the following:
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            The duplicate issued in this way must be endorsed with one of the following words:
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            ES"DUPLICADO"CS"DUPLIKÁT"DA"DUPLIKAT"DE"DUPLIKAT"ET"DUPLIKAAT"EL"ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ"EN"DUPLICATE"FR"DUPLICATA"IT"DUPLICATO"LV"DUBLIKĀTS"LT"DUBLIKATAS"HU"MÁSODLAT"MT"DUPLIKAT"NL"DUPLICAAT"PL"DUPLIKAT"PT"SEGUNDA VIA"SL"DVOJNIK"SK"DUPLIKÁT"FI"KAKSOISKAPPALE"SV"DUPLIKAT"AR
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            3. Annex V shall be replaced by the following:
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Spanish version
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            El exportador de los productos incluidos en el presente documento [autorización aduanera no … (1)] declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (2).
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Czech version
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v … (2).
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Danish version
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (2).
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            German version
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte … (2) Ursprungswaren sind.
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Estonian version
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. … (1)) deklareerib, et need tooted on … (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Greek version
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο [άδεια τελωνείου υπ' αριθ. … (1)] δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (2).
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            English version
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No … (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (2) preferential origin.
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            French version
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            L'exportateur des produits couverts par le présent document [autorisation douanière no … (1)] déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (2).
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Italian version
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento [autorizzazione doganale n. … (1)] dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (2).
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Latvian version
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā [muitas pilnvara Nr. … (1)], deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no … (2).
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Lithuanian version
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (2) preferencinės kilmės prekės.
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Hungarian version
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1)) kijelentem, hogy eltérő jelzés hiányában az áruk kedvezményes … (2) származásúak.
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Maltese version
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … (2).
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Dutch version
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (2).
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Polish version
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Portuguese version
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento [autorização aduaneira n.o … (1)], declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (2).
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Slovenian version
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št … (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo.
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Slovak version
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Finnish version
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa N:o … (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (2).
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Swedish version
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (2).
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Arabic version
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Article 5
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Presidency of the Association Committee
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Article 78(3) shall be replaced by the following:
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            "The Association Committee shall be chaired in turn by a representative of the the Commission of the European Communities and by a representative of the Government of the Arab Republic of Egypt."
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            CHAPTER II
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            TRANSITIONAL PROVISIONS
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Article 6
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Proofs of origin and administrative cooperation
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            1. Proofs of origin properly issued by either Egypt or a new Member State under preferential agreements or autonomous arrangements applied between them shall be accepted in the respective countries under this Protocol, provided that:
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            (a) the acquisition of such origin confers preferential tariff treatment on the basis of either the preferential tariff measures contained in the EU-Egypt Agreement or in the Community System of Generalised Preferences;
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            (b) the proof of origin and the transport documents were issued no later than the day before the date of accession;
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            (c) the proof of origin is submitted to the customs authorities within a period of four months from the date of accession.
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Where goods were declared for importation in either Egypt or a new Member State, prior to the date of accession, under preferential agreements or autonomous arrangements applied between Egypt and that new Member State at that time, proof of origin issued retrospectively under those agreements or arrangements may also be accepted provided that it is submitted to the customs authorities within a period of four months from the date of accession.
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            2. Egypt and the new Member States are authorised to retain the authorisations with which the status of "approved exporters" has been granted under preferential agreements or autonomous arrangements applied between them, provided that:
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            (a) such a provision is also provided for in the agreement concluded prior to the date of accession between Egypt and the Community; and
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            (b) the approved exporter applies the rules of origin in force under that agreement.
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            These authorisations shall be replaced, no later than one year after the date of accession, by new authorisations issued under the conditions of the Agreement.
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            3. Requests for subsequent verification of proof of origin issued under the preferential agreements or autonomous arrangements referred to in paragraphs 1 and 2 shall be accepted by the competent customs authorities of either Egypt or the new Member States for a period of three years after the issue of the proof of origin concerned and may be made by those authorities for a period of three years after acceptance of the proof of origin submitted to those authorities in support of an import declaration.
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Article 7
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Goods in transit
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            1. The provisions of the Agreement may be applied to goods exported from either Egypt to one of the new Member States or from one of the new Member States to Egypt, which comply with the provisions of Protocol 4 and which on the date of accession are either en route or in temporary storage, in a customs warehouse or in a free zone in Egypt or in that new Member State.
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            2. Preferential treatment may be granted in such cases, subject to the submission to the customs authorities of the importing country, within four months of the date of accession, of proof of origin issued retrospectively by the customs authorities of the exporting country.
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            GENERAL AND FINAL PROVISIONS
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Article 8
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            The Arab Republic of Egypt undertakes that it shall neither make any claim, request or referral nor modify or withdraw any concession pursuant to GATT 1994 Articles XXIV.6 and XXVIII in relation to this enlargement of the Community.
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Article 9
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            For the year 2004, the volumes of the new tariff quotas and the increases in the volumes of existing tariff quotas shall be calculated as a pro rata of the basic volumes, taking into account the part of the period elapsed before the date of application of this protocol.
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Article 10
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            This Protocol shall form an integral part of the Euro-Mediterranean Agreement. The Annexes and declaration to this Protocol shall form an integral part thereof.
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Article 11
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            1. This Protocol shall be approved by the Communities, by the Council of the European Union on behalf of the Member States, and by the Arab Republic of Egypt in accordance with their own procedures.
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            2. The Parties shall notify each other of the accomplishment of the corresponding procedures referred to in paragraph 1. The instruments of approval shall be deposited with the General Secretariat of the Council of the European Union.
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Article 12
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            1. This Protocol shall enter into force on the first day of the first month following the date of deposit of the last instrument of approval.
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            2. This Protocol shall apply provisionally as from 1 May 2004.
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Article 13
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            This Protocol is drawn up in duplicate in each of the official languages of the Contracting Parties, each of these texts being equally authentic.
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Article 14
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            The text of the Euro-Mediterranean Agreement, including the Annexes and Protocols forming an integral part thereof, and the Final Act together with the declarations annexed thereto shall be drawn up in the Czech, Estonian, Hungarian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Slovak and Slovenian languages and these texts shall be authentic in the same way as the original texts. The Association Council shall approve these texts.
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Hecho en Bruselas, el veinte de diciembre de dos mil cuatro.
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            V Bruselu dne dvacátého prosince dva tisíce čtyři.
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Udfærdiget i Bruxelles, den tyvende december to tusind og fire.
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Geschehen zu Brüssel am zwanzigsten Dezember zweitausendundvier.
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Kahe tuhande neljanda aasta detsembrikuu kahekümnendal päeval Brüsselis.
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες τέσσερα.
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Done at Brussels on the twentieth day of December in the year two thousand and four.
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Fait à Bruxelles, le vingt décembre deux mille quatre.
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Fatto a Bruxelles, addì venti dicembre duemilaquattro.
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Briselē, divi tūkstoši ceturtā gada divdesmitajā decembrī.
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Priimta du tūkstančiai ketvirtų metų gruodžio dvidešimtą dieną Briuselyje.
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Kelt Brüsszelben, a kettőezer negyedik év december huszadik napján.
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Magħmula fi Brussel fl-għoxrin ġurnata ta' Diċembru tas-sena elfejn u erbgħa.
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Gedaan te Brussel, de twintigste december tweeduizendvier.
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego grudnia roku dwutysięcznego czwartego.
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Feito em Bruxelas, em vinte de Dezembro de dois mil e quatro.
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            V Bruseli dvadsiateho decembra dvetisícštyri.
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            V Bruslju, dvajsetega decembra leta dva tisoč štiri.
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenä päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattaneljä.
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Som skedde i Bryssel den tjugonde december tjugohundrafyra.
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Por los Estados miembros
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Za členské státy
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            For medlemsstaterne
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Für die Mitgliedstaaten
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Liikmesriikide nimel
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Για τα κράτη μέλη
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            For the Member States
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Pour les États membres
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Per gli Stati membri
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Dalībvalstu vārdā
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Valstybių narių vardu
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            A tagállamok részéről
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Għall-Istati Membri
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Voor de lidstaten
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            W imieniu Państw Członkowskich
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Pelos Estados-Membros
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Za členské štáty
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Za države članice
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Jäsenvaltioiden puolesta
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            På medlemsstaternas vägnar
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Por las Comunidades Europeas
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Za Evropská společenství
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            For De Europæiske Fællesskaber
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Für die Europäische Gemeinschaften
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Euroopa ühenduste nimel
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            For the European Communities
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Pour les Communautés européennes
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Per le Comunità europee
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Eiropas Kopienu vārdā
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Europos Bendrijų vardu
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Az Európai Közösségek részéről
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Għall-Komunitajiet Ewropej
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Voor de Europese Gemeenschappen
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            W imieniu Wspólnot Europejskich
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Pelas Comunidades Europeias
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Za Európske spoločenstvá
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Za Evropske skupnosti
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Euroopan yhteisöjen puolesta
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            På europeiska gemenskapernas vägnar
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Por la República Arabe de Egipto
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Za Egyptskou arabskou republiku
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            For Den Arabiske Republik Egypten
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Für die Arabische Republik Ägypten
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Egiptuse Araabia Vabariigi nimel
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Για την Αραβική Δημοκρατία της Αιγύπτου
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            For the Arab Republik of Egypt
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Pour la République arabe d'Égypte
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Per la Repubblica araba di Egitto
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Eğiptes Arābu Republikas vārdā
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Egipto Arabų Respublikos vardu
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Az Egyiptomi Arab Köztársaság részéről
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Għar-Repubblika Għarbija ta' l-Eġittu
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Voor de Arabische Republiek Egypte
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            W imieniu Arabskiej Republiki Egiptu
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Pela República Árabe do Egipto
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Za Egyptskú arabskú republiku
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Za Arabsko republiko Egipt
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            Egyptin arabitasavallan puolesta
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            På Arabrepubliken Egyptens vägnar
                        
                        
                    
                    
                    
                
                            --------------------------------------------------