Memorandum of understanding between the European Commission and the European ... (22009X0624(01))
EU - Rechtsakte: 01 General, financial and institutional matters
22009X0624(01)
L 161/14
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
PRILOG

MEMORANDUM O RAZUMIJEVANJU

između Europske komisije i Europske organizacije za nuklearna istraživanja

Europska komisija, dalje u tekstu „Komisija”, i Europska organizacija za nuklearna istraživanja, međuvladina organizacija čije je sjedište u Ženevi, u Švicarskoj, dalje u tekstu „CERN” (zajedno dalje u tekstu „dvije strane”),
UZIMAJUĆI U OBZIR
— Ugovor o osnivanju Europske zajednice i Ugovor o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju kojima se promiče suradnja u području istraživanja, tehnološkog razvoja i demonstracije s trećim zemljama i međunarodnim organizacijama,
— Konvenciju o osnivanju Europske organizacije za nuklearna istraživanja od 1. srpnja 1953., kako je revidirana 18. siječnja 1971., dalje u tekstu „Konvencija”, a posebno članak II. kojim su potpisnici Konvencije povjerili suradnju među državama članicama o temeljnim istraživanjima o fizici čestica, kao grane fizike koja se bavi temeljnim sastavnicama tvari i silama koje djeluju na njih, uključujući međunarodnu suradnju, CERN-u,
— okvirne programe Europske zajednice za istraživanje, tehnološki razvoj i demonstracijske aktivnosti,
— Zelenu knjigu o novim perspektivama za Europsko istraživačko područje (ERA) iz 2007.(1), koja poziva na veću suradnju i jačanje partnerstva s međuvladinim istraživačkim organizacijama kao što je CERN(2), a posebno u vezi istraživačkog programiranja, usavršavanja i mobilnosti istraživača, istraživačke infrastrukture, intelektualnog vlasništva i međunarodne suradnje,
— Europsku strategiju za fiziku čestica koja je jednoglasno donesena 14. srpnja 2006.:
— kojom Vijeće CERN-a(3) utvrđuje, ažurira i prati europsku istraživačku strategiju fizike čestica koja se temelji na akceleratorima kao i onu koja se ne temelji na akceleratorima, što uključuje zastupljenost država članica CERN-a u raspravama s drugim zemljama i regijama svijeta o, između ostalog, istraživačkoj infrastrukturi za fiziku čestica,
— i koja priznaje potrebu za jačanjem odnosa između CERN-a i Europske unije o pitanjima koja se odnose na gore spomenutu strategiju,
— nove organizacijske strukture koje je odobrilo Vijeće CERN-a u rujnu 2007. i ožujku 2008. za utvrđivanje, ažuriranje i praćenje Europske strategije (CERN/2732/rev i CERN/2779) što uključuje sjednice Vijeća CERN-a posvećene Europskoj strategiji,
PRIZNAVAJUĆI
pripadajuće obveze dviju strana u gore spomenutim područjima koja se međusobno nadopunjuju,
ODLUČILE SU:
1.
Dvije strane namjeravaju surađivati, vodeći računa o svojim pripadajućim nadležnostima, učvrstiti i dalje razvijati Europsko istraživačko područje, posebno u vezi istraživačkog programiranja, usavršavanja i mobilnosti istraživača, istraživačke infrastrukture, upravljanja intelektualnim vlasništvom i međunarodne suradnje. U tu svrhu, mogu razviti zajedničke aktivnosti.
2.
Dvije strane namjeravaju surađivati, vodeći računa o svojim pripadajućim nadležnostima, u praćenju i provedbi Europske strategije za fiziku čestica. U tu svrhu, mogu razviti zajedničke aktivnosti.
3.
Vodeći računa o svojim pripadajućim nadležnostima, institucionalnim određenjima i operativnim okvirima, dvije strane će obavješćivati i konzultirati jedna drugu, prema potrebi, o pitanjima od zajedničkog interesa, posebno s obzirom na jačanje i daljnji razvoj Europskog istraživačkog područja i Europske strategije za fiziku čestica, uključujući za potonju, kontakte s državama koje nisu članice CERN-a.
4.
Podložno vlastitim postupcima, Vijeće CERN-a odobrit će Komisiji trajno pravo da prisustvuje njegovim sjednicama Europske strategije te da ima riječ na tim sjednicama.
5.
Promatrački status odobren 1985. Europskim zajednicama u Vijeću CERN-a zadržava se(4).
6.
Komisija će odobriti CERN-u pravo predlaganja kandidata za članstvo u relevantnim stručnim i savjetodavnim tijelima. Te će stručnjake imenovati Komisija u skladu s vlastitim pravilima i procedurama.
7.
Dvije strane osnovati će točke za kontakt i mehanizme za komunikaciju kako bi postigle cilj predviđen ovim Memorandumom o razumijevanju.
8.
Dvije strane sastajat će se jednom godišnje kako bi se analizirao napredak i po mogućnosti raspravljalo o daljnjim načinima za poboljšanje međusobne suradnje, uključujući zajedničke aktivnosti, ili istraživanje potencijalnih sinergija.
9.
Dvije strane dogovorit će se o pitanjima tumačenja i primjene ovog Memoranduma o razumijevanju.
10.
Administrativni sporazum od 10. listopada 1994. zamjenjuje se ovim Memorandumom o razumijevanju.
Sastavljeno u dva izvornika u Bruxellesu 17. lipnja 2009.
Za CERN
Torsten ÅKESSON
Predsjednik Vijeća CERN-a
Rolf-Dieter HEUER
Generalni direktor CERN-a
Za Komisiju
Janez POTOČNIK
Član Komisije
(1)  „Zelena knjiga o Europskom istraživačkom području” odnosi se na Zelenu knjigu Komisije: „Europsko istraživačko područje: Nove perspektive”, donesenu 4. travnja 2007. (COM(2007) 161 zadnje).
(2)  Administrativni sporazum Komisija i CERN potpisali su 10. listopada 1994.
(3)  Vijeće CERN-a tijelo je nadležno za donošenje odluka o CERN-u, koje određuje politiku organizacije o znanstvenim, tehničkim i administrativnim pitanjima (članak V. Konvencije).
(4)  Promatrački status dodijeljen je Europskim zajednicama na Vijeću CERN-a odlukom potonjeg od 27. i 28. lipnja 1985.
Top
Markierungen
Leseansicht