Vorherige Seite
    Verordnung über die Mittelschule (423.123)
    1339 - 1340
    Nächste Seite
    CH - AG
    und Ausdrucksmitteln Texte aus diversen Epochen und literarischen Strömungen (z.B. Trecento, Sette - e Ottocento: Dante, Petrarca, Boccaccio; Goldoni, Manzoni, Verga usw.) erkennen, einordnen und analysieren. La civiltà italiana • verschiedenste Aspekte der italienischsprachigen Welt kompetent kontextualisieren und erörten: Kunst, Architektur, Film, Musik. • Studienreisen (Spezialschulwochen u.ä.) weitgehend selbständig organisieren (optional). • anlässlich von Studienreisen kompetent durch Ausstellungen o.ä. führen (optional).
    Latein Schwerpunktfach A. Stundendotation Klasse 1. Klasse 2. Klasse 3. Klasse 4. Klasse Wochenlektion 0 0 6 6 B. Didaktische Konzeption Überfachliche Kompetenzen Das Schwerpunktfach Latein fördert besonders Reflexive Fähigkeit • Strategien zum Erschliessen und Interpretieren von Texten • Fähigkeit, sprachliche und literarische Phänomene zu reflektieren • Bewusstsein für Geschichtlichkeit von Literatur Sprachkompetenz • Bewusstsein für die Geschichtlichkeit von Sprachen • Fähigkeit, sich in der Zielsprache Deutsch treffend auszudrücken Methodenkompetenz • verschiedene Lern- und Arbeitstechniken effizient anwenden IKT -Kompetenz • Fähigkeit, Wörterbücher sinnvoll zu nutzen • Fähigkeit zum kritischen Umgang mit verschiedenartigen Quellen Interesse • Interesse an der europäischen Kulturgeschichte und an Grundfragen des Menschseins • Sinn für Ästhetik von Sprache und Literatur

    3. Klasse

    1. Lerngebiet: Sprach - und Textarbeit

    Grobinhalte Fachliche Kompetenzen Die Schülerinnen und Schüler können Wortschatz und Wortbildung • von einem definierten Wortschatz die deutschen Bedeutungen nennen. • Bedeutungen von Wörtern mit Hilfe von Metonymie und Metapher erweitern. • Ableitungen mit gängigen Prä- und Suffixen durchführen. Grammatik • in einem Text die grammatikalischen Phänomene (Formenlehre und insbesondere Syntax) benennen und daraus Erkenntnisse für eine geeignete Übersetzung ableiten. Übersetzungstechnik • einen Text sprachlich formal und syntaktisch analysieren und mit Worthilfen, grammatikalischen und inhaltlichen Hinweisen selbständig übersetzen. • Hilfsmittel wie Wörterbuch und Grammatik sinnvoll und gezielt einsetzen. • durch effizienten Gebrauch eines Latein- Deutsch- Wörterbuches die jeweils passende Bedeutung eines Begriffes ermitteln. • deutsch inhaltlich präzise und adäquate
    • Phänomene der Intertextualität beschreiben und so gewonnene Erkenntnisse für die Interpretation fruchtbar machen. • sich kritisch mit vorgegebener Sekundärliteratur zu einem Text auseinandersetzen und sie zu einem vertieften Verständnis nutzen. Metrik und Stilistik • die wichtigsten Versformen erkennen, skandieren und lesen. • die Wortwahl sowie metrische und stilistische Formen eines Textes nutzen für Rückschlüsse auf Inhalt und Aussage. • die Möglichkeiten der und Manipulation des Lesers heraus - arbeiten und kritisch hinterfragen. Literarische Gattungen • Texte den verschiedenen literarischen Gattungen (z. Bsp. Brief, Rede, Lehrgedicht, Epos, Lyrik) aufgrund der Textmerkmale zuordnen und in einen gattungsspezifischen Zusammenhang stellen. • Parallelen und autorenspezifische Abweichungen gegenüber den Grundmerkmalen einer Gattung beschreiben und daraus Vermutungen zur Intention des Werks ableiten.

    2. Lerngebiet: Thematische Arbeit

    Grobinhalte Fachliche Kompetenzen
    Markierungen
    Leseansicht
    Verwendung von Cookies.

    Durch die Nutzung dieser Website akzeptieren Sie automatisch, dass wir Cookies verwenden. Cookie-Richtlinie

    Akzeptieren